tag:blogger.com,1999:blog-32717579916472607242024-03-04T21:05:57.700-08:00Памяти Андрея Плигузова (22.XII.1956-26.III.2011)In Memoriam: Andrei Pliguzovjean henrihttp://www.blogger.com/profile/05913533735605981320noreply@blogger.comBlogger41125tag:blogger.com,1999:blog-3271757991647260724.post-85756540572421193682016-12-19T09:59:00.001-08:002016-12-19T09:59:37.357-08:00Приглашение на круглый стол в РГГУ<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm;">
<span style="font-size: 13.5pt;">Институт филологии и истории РГГУ проводит круглый стол в память
об известном российском историке Андрее Ивановиче Плигузове, которому в декабре
этого года исполнилось бы 60 лет.<o:p></o:p></span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm;">
<br /></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="font-size: 13.5pt;">Приглашаются
исследователи истории средневековой России, коллеги Андрея Ивановича, все, кто
знал его как ученого и человека.<o:p></o:p></span></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<br /></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="font-size: 13.5pt;">Круглый стол
пройдет 23 декабря 2016 г. в главном корпусе РГГУ, ауд. 276 историко-филологического
факультета. Начало в 16 час. Главный вход со стороны ул. Чаянова, 15.<o:p></o:p></span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm;">
<br /></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="font-size: 13.5pt;">Справки по тел. +7
926 577 40 88.<o:p></o:p></span></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<br /></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="font-size: 13.5pt;">Зам. директора ИФИ
Ю.Л. Троицкий<o:p></o:p></span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal;">
<br /></div>
jean henrihttp://www.blogger.com/profile/05913533735605981320noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-3271757991647260724.post-34104200204629977462012-12-22T06:43:00.000-08:002012-12-22T06:43:03.699-08:0022 декабряСегодня Андрею исполнилось бы 56. Он никогда не говорил мне, когда именно у него день рождения, хотя как-то выяснилось, что в декабре.jean henrihttp://www.blogger.com/profile/05913533735605981320noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3271757991647260724.post-80140014568634317912012-10-21T14:05:00.000-07:002012-10-21T14:05:08.352-07:0020 октября, Перепечино<table align="center" style="text-align: center;"><tbody>
<tr><td><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhKM6fcqpuu5ayyCYsvVAGOu9rA0MKb_k1lwQbD9AcBTVjqCBTegMd-1iSmm1sQJ2rYmpLoXKacw8m29H-xRBIzlYoqpIqJgkofEI6gRSWey0D2wMdcGBYWdSmMkiX0OqXxMSHxxpO9LU76/s1600/%25D0%25BF%25D0%25B5%25D1%2580%25D0%25B5%25D0%25BF%25D0%25B5%25D1%2587%25D0%25B8%25D0%25BD%25D0%25BE20oct2012+007.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhKM6fcqpuu5ayyCYsvVAGOu9rA0MKb_k1lwQbD9AcBTVjqCBTegMd-1iSmm1sQJ2rYmpLoXKacw8m29H-xRBIzlYoqpIqJgkofEI6gRSWey0D2wMdcGBYWdSmMkiX0OqXxMSHxxpO9LU76/s320/%25D0%25BF%25D0%25B5%25D1%2580%25D0%25B5%25D0%25BF%25D0%25B5%25D1%2587%25D0%25B8%25D0%25BD%25D0%25BE20oct2012+007.jpg" td="td" /></a></td><td><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgFn_cycWB-r0aNbxSrgaVl65ALJpdmTH50TozXGbh1B-5L9z9xL9CSDyFptOyqARont1jjTZ_y75e6SoQhOXvHTOgSr-W06wv4KGBaLQfdg9akkpEQiXvyrl2XNifztzcLGx2z05ZhsvA-/s1600/%25D0%25BF%25D0%25B5%25D1%2580%25D0%25B5%25D0%25BF%25D0%25B5%25D1%2587%25D0%25B8%25D0%25BD%25D0%25BE20oct2012.2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgFn_cycWB-r0aNbxSrgaVl65ALJpdmTH50TozXGbh1B-5L9z9xL9CSDyFptOyqARont1jjTZ_y75e6SoQhOXvHTOgSr-W06wv4KGBaLQfdg9akkpEQiXvyrl2XNifztzcLGx2z05ZhsvA-/s320/%25D0%25BF%25D0%25B5%25D1%2580%25D0%25B5%25D0%25BF%25D0%25B5%25D1%2587%25D0%25B8%25D0%25BD%25D0%25BE20oct2012.2.jpg" width="196" /></a></td></tr>
</tbody></table>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEileGn-TMaUqyhIvJUbMIhHfqZYRwRlBpzp1e7KKeBXblkiTOyPnGb1B36ckrca1KcuCTRSa36norSPGMWHn080pvBI6kkG3u_1eEymL-iS761ZxtY0SoPUy4zPXIlvlVadEMbDJXHxhcQ3/s1600/%25D0%25BF%25D0%25B5%25D1%2580%25D0%25B5%25D0%25BF%25D0%25B5%25D1%2587%25D0%25B8%25D0%25BD%25D0%25BE20oct2012+005.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="213" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEileGn-TMaUqyhIvJUbMIhHfqZYRwRlBpzp1e7KKeBXblkiTOyPnGb1B36ckrca1KcuCTRSa36norSPGMWHn080pvBI6kkG3u_1eEymL-iS761ZxtY0SoPUy4zPXIlvlVadEMbDJXHxhcQ3/s320/%25D0%25BF%25D0%25B5%25D1%2580%25D0%25B5%25D0%25BF%25D0%25B5%25D1%2587%25D0%25B8%25D0%25BD%25D0%25BE20oct2012+005.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">участок 64, дальний правый угол, если идти от шоссе</td></tr>
</tbody></table>
<br />jean henrihttp://www.blogger.com/profile/05913533735605981320noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3271757991647260724.post-8848767995006810962012-10-02T12:07:00.000-07:002012-10-02T12:40:45.335-07:00письмо Александру СуконикуНиже публикуется письмо, которое писатель <a href="http://asukonik.com/">А. Ю. Суконик</a> получил от Андрея в 1995 г. и которое Александр Юльевич любезно позволил опубликовать здесь как важное свидетельство о настроении Андрея и его видении российской культуры в те годы.<br />
<a name='more'></a><br />
<div style="text-align: right;">
25 февраля 1995 года</div>
<br />
Дорогой Александр Юльевич,<br />
<br />
еще одно письмо - вдогонку к прошлому. Я прочитал Ваши статьи и<br />
нашел в них много того, что и сам испытываю в последние годы. Не<br />
будучи внутри нашей культуры, заглядывая в нее извне (неважно, через<br />
границу или из окна московской квартиры) невольно начинаешь замечать<br />
всякие несообразности - и роптать. Безобидное и очень благонамеренное<br />
предисловие Аверинцева вызвало у Вас понятный <a href="http://asukonik.com/index.php?book=1&id=80017">протест</a>, но, видимо,<br />
удовлетворило русских читателей «Октября». Аверинцев ведь не о Симоне<br />
Вайль раздумывал, его интересовали московские контексты статьи Вайль,<br />
и им он стремился соответствовать. Разные предвзятости или условности,<br />
которые плохо поддаются логицизированию, набор всевозможных ошибок<br />
прочтения, ложные мнения, глупые указания вчерашнего начальства - все<br />
это составляет поле той культуры, которую возделывает Сергей Сергеевич,<br />
и действовать он может в пределах этого поля, что неизбежно. А Вы ему<br />
через все это поле кричите о другом поле, которого он не знает и знать<br />
не хочет. Ваш эксперимент (эмиграция) редок потому, что Вы посвятили<br />
свои усилия не поверхностной политике и не мимикрии под иное сознание,<br />
но деконструкции того, что принесла Вам культура в России, и перестали<br />
верить на слово - и теперь умудряетесь жить в полном сознании этого<br />
неуюта: дом разобран, а жильцы не выехали.<br />
<br />
И <a href="http://asukonik.com/index.php?book=1&id=80018">статья о «Докторе Живаго»</a> - продолжение того же разговора, которому и<br />
конца не видно. У меня похожее отношение к тому, что происходит в нашей<br />
исторической литературе, явная невозможность примириться с тем, что в<br />
России называют исторической наукой. Гордыня такая, по причине чтения<br />
западных книжек или дурного характера. Загляните, если будет время в<br />
одну газетную статью, где я перепечатал кусок одной вялой американской<br />
лекции (заголовок не мой, а - газетный). Вы увидите, что я прихрамывая<br />
бегаю с копьем перед такими же бумажными мельницами. Егор Яковлев,<br />
издатель «Общей газеты», сразу сказал: «Так вы думаете, я неверную книгу<br />
о Ленине написал?» А я и не читал его книги о Ленине, дело ведь не в том,<br />
что кто-то виноват в том, как все переплелось. Дело в том, что мы давно<br />
уже живем без сознания и острой ненавистью ненавидим тех, кто пытается<br />
привести нас в чувство. Ибо - сама культура может ненароком пострадать. И<br />
подует ветер, и из разобранной крыши потечет, да мало ли чего случится по<br />
причине такой неосмотрительности.<br />
<br />
Остаюсь Ваш,<br />
<br />
А. Плигузовjean henrihttp://www.blogger.com/profile/05913533735605981320noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3271757991647260724.post-46911115797642189212012-09-25T14:08:00.001-07:002012-09-25T14:12:46.396-07:00не стало Анны Васильевны<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
24 сентября умерла Анна Васильевна Плигузова (р. 25 марта 1929 г.). Она скончалась дома, по-видимому во сне. Похороны состоятся в пятницу или субботу в Перепечино, рядом с Андреем. </div>
<table align="center" style="text-align: center;"><tbody>
<tr><td><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg5hFenmKXSfNMm9O3IZdkxENkuIbfdNnwoqzCp6wH8Dq2eYBBV6OEqMhIx9Sazf7S6ulgKUZ2Bq83aEZzOAUuFJ0g65J3MpGMbG9nSq43_zfEt-vP-laoT0s0PSaIKYqS2gAGzmFzzr9qr/s1600/AP7.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg5hFenmKXSfNMm9O3IZdkxENkuIbfdNnwoqzCp6wH8Dq2eYBBV6OEqMhIx9Sazf7S6ulgKUZ2Bq83aEZzOAUuFJ0g65J3MpGMbG9nSq43_zfEt-vP-laoT0s0PSaIKYqS2gAGzmFzzr9qr/s320/AP7.jpg" width="230" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><br /></td></tr>
</tbody></table>
</td><td><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi3AYNPMaiFcmjZL4IZxVCKuJQ-3y2PhuRsqe_6RI9Dizq9hyphenhyphen2iwlOkCG8laFJyv-VTI61IjurydOrcFyfbuvETvNN5gFDL2NcWnj9QfhiD6JgFsefauMXHtVw7eMzC9Nq6iFLbhr6nHoZ9/s1600/AP3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi3AYNPMaiFcmjZL4IZxVCKuJQ-3y2PhuRsqe_6RI9Dizq9hyphenhyphen2iwlOkCG8laFJyv-VTI61IjurydOrcFyfbuvETvNN5gFDL2NcWnj9QfhiD6JgFsefauMXHtVw7eMzC9Nq6iFLbhr6nHoZ9/s320/AP3.jpg" width="238" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">с Андреем (1957-1958?)</td></tr>
</tbody></table>
</td></tr>
</tbody></table>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEieWZ_hb2sGqi32t2j0_tG-8ONAizC6yKdkPqK-hPJf_j5mVjxoc0S1e15MJnwesPREe8U0qpRkcOEsNJtoTfeKSBkGjChjr8U2one-sxVKNchtsHiqg8z4GqhJLrV1Hf5dMS-XVAH6IDqH/s1600/%25D0%2590.%25D0%2592.22%25D0%25B4%25D0%25B5%25D0%25BA2011+004.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" height="229" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEieWZ_hb2sGqi32t2j0_tG-8ONAizC6yKdkPqK-hPJf_j5mVjxoc0S1e15MJnwesPREe8U0qpRkcOEsNJtoTfeKSBkGjChjr8U2one-sxVKNchtsHiqg8z4GqhJLrV1Hf5dMS-XVAH6IDqH/s320/%25D0%2590.%25D0%2592.22%25D0%25B4%25D0%25B5%25D0%25BA2011+004.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">22 декабря 2011 г.</td></tr>
</tbody></table>
jean henrihttp://www.blogger.com/profile/05913533735605981320noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-3271757991647260724.post-59037859591071204612012-09-01T15:46:00.005-07:002012-09-04T08:05:52.118-07:00научное наследие А.И. ПлигузоваИсторический ежегодник <a href="http://mgs.cla.umn.edu/publications/">"Modern Greek Studies Yearbook"</a>, издаваемый Университетом Миннесоты (США), опубликовал статью "Научное наследие Андрея Ивановича Плигузова (1956-2011)". Ниже приводится полный текст публикации.<br />
<a name='more'></a><div style="text-align: right;">
<span style="background-color: white; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;"><i><br /></i></span>
<span style="font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px;"><i>MODERN GREEK STUDIES YEARBOOK</i> <i>VOL. 26/27, 2010/11, pp. 307-320.</i></span><i>
</i></div>
<span style="font-family: NewCaledonia; font-size: 18pt;"><br /></span>
<span style="font-family: NewCaledonia; font-size: 18pt;">THE SCHOLARLY LEGACY OF ANDREI IVANOVICH
PLIGUZOV (1956–2011)</span><br />
<br />
<div class="MsoNormal">
<i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">by </span></i></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia;"> Georg B. Michels, </span><st1:placetype w:st="on"><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">University</span></i></st1:placetype><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;"> of <st1:placename w:st="on">California</st1:placename>,
<st1:city w:st="on">Riverside</st1:city> </span></i></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: NewCaledonia;">with </span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia;"> David Goldfrank, </span><st1:place w:st="on"><st1:placename w:st="on"><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Georgetwn</span></i></st1:placename><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;"> <st1:placetype w:st="on">University</st1:placetype></span></i></st1:place></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">ANDREI
IVANOVICH PLIGUZOV, who died in <st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">Moscow</st1:city></st1:place>
on 26 March 2011, will be remembered as one of the great archival scholars of
Russian church history. His career spanned two continents and two scholarly
traditions. Following the legacy of his teacher, Alexander A. Zimin, and the
great church historians of the late nineteenth century—such as P. M. Stroev, E.
E. Golubinskii, S. A. Belokurov, and S. I. Smirnov—Andrei devoted himself to the
discovery, description, and analysis of medieval manuscripts and worked tirelessly
on the reconstruction of the lost archives of the Metropolitan See of <st1:city w:st="on">Moscow</st1:city>, and the sees of <st1:city w:st="on">Novgorod</st1:city>,
<st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Rostov</st1:place></st1:city>, and
other medieval eparchies. After his move to the <st1:country -region="-region" w:st="on">United
States</st1:country> in early 1990, Andrei continued his passionate intellectual
engagement in seminars at <st1:place w:st="on"><st1:placename w:st="on">Harvard</st1:placename>
<st1:placetype w:st="on">University</st1:placetype></st1:place>, the George Kennan
Institute, and conference panels at the American Association for the Advancement
of Slavic Studies (AAASS). His thought-provoking commentaries—for the most part
presented in English—won him the attention and respect of scholars in a wide
range of fields, while the generous spirit with which he shared his vast
knowledge won him admiration and <span lang="EN-US" style="font-size: 11pt;">friendship<sup><b>1</b></sup></span>.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
</div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">Andrei saw his main task as continuing
the work of the Imperial Archeographic Commission. This commission represented
the best tradition of Russian critical church scholarship, a tradition that was
largely destroyed in the aftermath of the Russian Revolution. Andrei only
partially succeeded in this endeavor, because his professional life was
interrupted by illness and his early death. Nevertheless, his prodigious
publication output, which comprises twenty authored, edited, co-edited, and
translated books and countless articles, stands as a testimony to the scope and
significance of his scholarly contributions<sup><b>2</b></sup>.</span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 6.5pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">However, Andrei was much more than an
excellent scholar. At the peak of his career, before his tragic illness, he was
a charismatic man of astounding rhetorical skill. He dazzled audiences with the
eloquence of his academic presentations or his polished responses to other
scholars’ work. Western colleagues who were fortunate enough to witness him in
action in the late 1980s in <st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">Moscow</st1:city></st1:place>
(during the first years of perestroika and glasnost’) will never forget the
intensity and incisiveness with which he spoke. He did so frequently in
seminars at the <st1:place w:st="on"><st1:placetype w:st="on">Institute</st1:placetype>
of <st1:placename w:st="on">History</st1:placename></st1:place> and the
Institute’s Sector of Source Studies (</span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Sektor Istochnikovedeniia</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">), but one of the most memorable
occasions occurred in December 1988 during a reception in honor of Edward L.
Keenan that was hosted by Ambassador Jack F. Matlock at the American Embassy. After
Keenan’s lecture on the forged letters of Ivan IV, Andrei rose to his feet and
delivered extemporaneously and without notes a lengthy and brilliantly insightful
response.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">Andrei’s most important contribution to
scholarship is his annotated critical edition of documents from medieval church
archives in the series </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Russkii feodal’nyi arkhiv XIV–pervoi treti XVI veka</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">, vols. 1-4 (<st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Moscow</st1:place></st1:city>: Institut Istorii SSSR AN SSSR,
1986–88), vol. 5 (<st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Moscow</st1:place></st1:city>:
Tipografiia Roskomarkhiva, 1992); abridged version based on vols. 1-3 (<st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Moscow</st1:place></st1:city>: Iazyki
slavianskikh kul’tur, 2008) (hereafter </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">RFA</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">). Andrei was the initiator, principal contributor, and
editor-in-chief of this series, published in collaboration with his colleagues
G. V. Semenchenko, L. F. Kuz’mina, and A. V. Kuz’min. In the introduction, Andrei
delineated the project’s main goal, which was to search through fifteenth-,
sixteenth-, and seventeenth-century </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">sborniki </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">(manuscript miscellanies) for papers that
had been housed in the chancellery of the Russian Metropolitans after the
transplantation of the Kievan See to Moscow in the early fourteenth century.
Among the papers Andrei identified for study were church administrative
records, such as legal acts, council decisions, appointment charters, and land
grants. The correspondences of Russian church hierarchs with each other, as
well as with <st1:city w:st="on">Moscow</st1:city> princes, the rulers of the <st1:placename w:st="on">Polish-Lithuanian</st1:placename> <st1:placetype w:st="on">Commonwealth</st1:placetype>,
and the patriarchs of <st1:place w:st="on">Constantinople</st1:place>, were
singled out for special attention. As Andrei put it, these sources “constitute a
most precious documentary fond [</span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">tsenneishii dokumental’nyi fond</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">] that sheds light on all aspects of
Russian church history” (</span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">RFA </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">2008: 30).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">Andrei was well aware of the two
analytical challenges he faced with this project: first, the scarcity of
surviving evidence, and second, the loss of almost all original manuscripts.
Lengthy periods of time during which the Metropolitan See remained unoccupied
led to significant losses; fire and civil wars also did damage to archival
holdings. During some periods, in fact, the archive was completely empty. For
example, when Metropolitan Photios Monembasiotes (1409–1431) arrived at the
Kremlin in 1410 to assume his office, he noticed that all the papers that had
been issued by his predecessors had disappeared. His scribes could not find a
single document, even though the church chancellery had produced a good deal of
paperwork during the preceding decades.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">How, then, could historians trace the
surviving fragments of this largely lost archive? Andrei drew inspiration from
other scholars who had tried to tackle the problem in the past. Most important
among these scholars were the prerevolutionary historians A. S. Pavlov, V. <st1:place w:st="on">N. Beshenevich</st1:place>, and P. M. Stroev, as well as Soviet
historians L. V. Cherepnin, B. L. Fonkich, and B. M. Kloss. Based on their
findings, Andrei carefully defined the analytical focus and boundaries of the
project: he chose manuscript no. 562 of the Synodal Collection (hereafter,
Sinod. 562), the earliest surviving miscellany containing the metropolitanate’s
epistolary, “formulary” codex (</span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">formuliarnik</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">) for unparalleled textual scrutiny.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">A look at the contents of </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Russkii feodal’nyi arkhiv </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">reveals the vast scope of this project:
each of the 157 texts in Sinod. 562 underwent meticulous philological, linguistic,
and palaeographical analyses. The texts are carefully compared with identical
or similar texts in other surviving manuscripts from a variety of archives all
over <st1:place w:st="on"><st1:country -region="-region" w:st="on">Russia</st1:country></st1:place>,
and then all textual variants recorded in painstaking detail. The authors
reveal the complex transmission and editing processes through which medieval
church documents survived to the present day. As Andrei put it, “codicological
and textological studies . . . allow us accurately to date and attribute many
charters . . . [and determine how] they were dispersed over central secular and
ecclesiastical archives, as well as a large number of local repositories, where
they were newly systematized by secretaries and clerks who included them in
formulary codices” belonging to diocesan bishops (for example, of the Krutitsy,
Novgorod, and Perm eparchies) and monastic communities (such as the
Novospasskii, Volokolamskii, and Kirillo-Beloozerskii monasteries)<sup><b>3</b></sup>.</span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 6.5pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"> </span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">Andrei was fascinated by this invisible landscape of
textual transmission; to him, it revealed “the political and confessional priorities
[</span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">progammy</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">] of the Russian church leadership” and
these church leaders’ place in the formation of the Muscovite state (</span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">RFA</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">, 2008: 36).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">In addition to his analyses of specific
texts, Andrei contributed several other source editions and research articles
to the original issue of </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Russkii feodal’nyi arkhiv</span></i><sup><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic; mso-bidi-font-style: italic;"><b>4</b></span></sup><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">.</span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 6.5pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"> </span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">They include the publication of the oldest manuscript compilation of </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">iarlyki </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">(immunity charters) by the Mongol khans,
with a critical discussion of earlier attempts by other scholars to date the
charters; a thorough description and partial publication of another important
formulary codex from the Metropolitanate’s archive (GIM, Uvarov 512) that
miraculously survived in Old Believer milieux; the republication of some of the
earliest documents from the archive of the St. Sophia Cathedral Diocesan
Archive in Novgorod, where he reveals the flaws of nineteenth-century editions
of medieval church acts; a critical assessment of proceedings of the Church
Council of 1503 that concludes that the council never took place, and that the
proceedings resulted from a forgery fabricated during the 1550s; and a text
history and genealogy of a </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">kopiinaia kniga </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">(copy book) of church charters assembled at the
Metropolitan See of Moscow during the early 1470s and comprised of manuscript
fragments stemming from quite different time periods<sup><b>5</b></sup>.</span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 6.5pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">Clearly, the metier in which Andrei
excelled as few others have was </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">istochnikovedenie</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">, a Russian tradition of critical source study that
has no equivalent in Anglo-American scholarship, but is similar to the German
and Central European practice of </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Quellenkunde</span></i><sup><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic; mso-bidi-font-style: italic;"><b>6</b></span></sup><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">.</span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 6.5pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"> </span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">Another untranslatable term that describes his approach to historical
study is </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">arkheografiia</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">, a practice embodied in the Soviet
journal </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Arkheograficheskii
ezhegodnik </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">that
might best be described as the search for, and meticulous reconstruction of,
forgotten archival legacies (usually resulting in publications of documents
based on the principles of textual criticism). The best Soviet scholars of
church and religion contributed to this tradition, among them Aleksandr A.
Zimin and Ia. S. Lur’e, who studied the manuscript corpus attributed to Iosif
Volotskii; N. V. Sinitsyna and D. M. Bulanin, who worked on Maksim Grek’s
textual legacy;</span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"> </span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">and, perhaps most notably, V. I.
Malyshev, who spent his entire life searching for the manuscripts of the
seventeenth-century founding fathers of Old Belief (especially Avvakum)<sup><b>7</b></sup>.</span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 6.5pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">Andrei was trained in the tradition of </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">arkheografiia </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">by Nikolai N. Pokrovskii in the 1970s in
his native <st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">Novosibirsk</st1:city></st1:place>.
His first articles included essays about the manuscripts and archives of the
Old Believers, a topic that would remain of tremendous importance to him
throughout his lifetime (in fact, Andrei’s last publication was devoted to the
Old Believers)<sup><b>8</b></sup>.</span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 6.5pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"> </span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">He also wrote
several articles about the widely dispersed manuscripts of a neglected branch
of Old Belief, the so-called </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">D’iakonovshchina</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">, a group of Bezpopovtsy who established themselves in
the <st1:placetype w:st="on">forest</st1:placetype> of <st1:placename w:st="on">Nizhnii
Novgorod</st1:placename> before spreading to <st1:place w:st="on">Siberia</st1:place>
during the eighteenth century<sup><b>9</b></sup>.</span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 6.5pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">Influenced by Pokrovskii’s own interest
in eighteenth-century Old Belief, Andrei tracked down rare manuscripts in
various Russian libraries or participated as a member of </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">arkheograficheskie ekspeditsii </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">(archeographic expeditions) that traveled
to remote Siberian towns and villages. Some of the manuscripts Andrei
discovered contained the autographs of Semen Denisov and other founders of the
famous Vyg Community<sup><b>10</b></sup>.</span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 6.5pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">In his studies of Old Believers, Andrei
consciously followed in the footsteps of the great nineteenth- and early
twentieth-century collectors of Old Belief manuscripts, in particular
El’pidifor V. Barsov, Petr S. Smirnov, and Vasilii G. Druzhinin<sup><b>11</b></sup>.</span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 6.5pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"> </span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">In fact, the E. V. Barsov Collection in <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Moscow</st1:place></st1:city>’s Lenin Library
(now the <st1:place w:st="on"><st1:placename w:st="on">Russian</st1:placename> <st1:placetype w:st="on">State</st1:placetype></st1:place> Library) and the V. G. Druzhinin
Collection in the Library of the Russian <st1:placetype w:st="on">Academy</st1:placetype>
of <st1:placename w:st="on">Sciences</st1:placename> (<st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">St. Petersburg</st1:place></st1:city>) became two of Andrei’s
favorite haunts. He knew these voluminous collections as few others did. During
the late 1980s, when foreign scholars were not permitted access to the Barsov
collection, Andrei generously offered his help in locating materials. It was
stunning to see his immediate recall of relevant manuscript numbers and
sometimes even the exact folio pages.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">No one in either American or Western
European academe could match Andrei’s enormous knowledge of medieval Russian
manuscripts. After he moved to the <st1:place w:st="on"><st1:country -region="-region" w:st="on">United States</st1:country></st1:place> in 1990, many Western
scholars sought him out for advice. Andrei never hesitated to share his knowledge.
In fact, he usually shared so much information and had so many suggestions that
one could easily feel overwhelmed and even a bit intimidated. He was available
for discussion wherever one managed to track him down. For example, one might
see him from afar in the stacks of <st1:place w:st="on"><st1:placename w:st="on">Harvard</st1:placename>
<st1:placetype w:st="on">University</st1:placetype></st1:place>’s Widener or
Pusey Libraries and try to run after him. One usually could not catch up with
him, because he was a very fast walker. But then one could track him down among
the Slavic call numbers. The published descriptions of the principal Russian
manuscript collections (in the vicinity of the Old Widener call number Slav
251) were usually a safe bet. There, one would find Andrei leafing through the
pages of enormous portfolios, so deeply immersed that one had to tap him on the
shoulder to get his attention<sup><b>12</b></sup>.</span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 6.5pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">While in <st1:country -region="-region" w:st="on">America</st1:country>,
Andrei tried to organize (together with his frequent <st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">Moscow</st1:city></st1:place> collaborator Natal’ia A. Kobiak) the
publication of a revised and updated edition of Druzhinin’s pivotal description
of Old Believer manuscripts<sup><b>13</b></sup>.</span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 6.5pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"> </span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">Unfortunately, he was unable to carry out this project, but he wrote a
brilliant</span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"> </span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">essay about the parameters and needs of
such a republication project that remains of great interest to scholars of Old
Belief<sup><b>14</b></sup>.</span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 6.5pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">Andrei strongly believed in the primacy
of original historical research. He rejected grand theory and deduction,
viewing interpretive models and analogies based on the study of European
history as detrimental to understanding the complexities and contradictions of
the Russian past. In fact, Andrei did not think there were many parallels
between Russia and Western Europe: “The most characteristic problem [of
studying Russia] is the tendency to blur distinctions between the Western
European and Russian Middle Ages, and thereby smoothing over all the zigzags of
Russian history.”<sup><b>15</b></sup></span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 6.5pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">Andrei also believed that there were
important distinctions between Ukrainian, Western Rus’ian (<st1:place w:st="on">Western
Rus</st1:place>’), and Muscovite histories. He called on historians working
inside the <st1:place w:st="on"><st1:country -region="-region" w:st="on">Russian
Federation</st1:country></st1:place> to read the works of eminent
Ukrainian historians, such as M. Hrushevskyi and Omel’ian Pritsak. But he was
not confident that his voice would be heard. He observed with frustration that
modern (</span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">nyneshnie</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">) Russian historians of the Orthodox Church
“cannot admit that next to the history of the Muscovite Metropolitan See
[called </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Kievskaia i
vseia Rusi</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">] existed the
histories of the Lithuanian Metropolitan See [which also called itself </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Kievskaia i vseia Rusi</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">] and the Galich Metropolitan See.”<sup><b>16</b></sup></span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 6.5pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">Another issue Andrei considered of
crucial importance for historians of <st1:place w:st="on"><st1:country -region="-region" w:st="on">Russia</st1:country></st1:place> was the questioning of
longstanding legends and mythologies. He returned to this theme again and again
in his conversations, paper presentations, and writings. For example, when
historians of the <st1:country -region="-region" w:st="on"><st1:place w:st="on">Russian
Federation</st1:place></st1:country> rediscovered the topic of church
history during the Gorbachev period, Andrei warned that most books published
since the late 1980s had been written either for popular consumption or for
religious edification. His essays in the Orthodox journal </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Pravoslavnaia obshchina</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">, a rare forum for critical approaches to
the Russian Orthodox Church’s past, called on church historians to challenge the
assumptions and ideas of both Soviet and prerevolutionary church scholarship<sup><b>17</b></sup>.</span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 6.5pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"> </span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">He also presented his thoughts on this subject in two
lectures he gave at the <st1:place w:st="on"><st1:placetype w:st="on">University</st1:placetype>
of <st1:placename w:st="on">Chicago</st1:placename></st1:place> in November
1991. There, he observed the following:<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="color: #660000;"><span lang="EN-US" style="background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; font-family: NewCaledonia; font-size: 10pt;">One
after the other historical books appear devoted to church themes—for example, Sergei
of Radonezh and the canonization of saints. But unfortunately, the new
publications give the impression that everything is already much too familiar. I
have read it many times. . . . Before 1917 church ascetics [</span><i><span lang="EN-US" style="background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10pt;">podvizhniki</span></i><span lang="EN-US" style="background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; font-family: NewCaledonia; font-size: 10pt;">] were seen as holy men and
popular heroes, then they were portrayed as feudal lords and clericalists [</span><i><span lang="EN-US" style="background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10pt;">klerikali</span></i><span lang="EN-US" style="background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; font-family: NewCaledonia; font-size: 10pt;">], and now they are again seen as holy men and popular
heroes<sup><b>18</b></sup>.</span></span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 6.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">Andrei acknowledged that prerevolutionary
Russian historians, and especially Soviet historians, had to lend lip service
to the dominant nationalist and Marxist discourses of their time. However, he
believed that the collapse of the <st1:place w:st="on">Soviet Union</st1:place>
provided an unprecedented opportunity to discover new ways of viewing the
Russian ecclesiastical past. In particular, he called on historians to address
topics that had been neglected by earlier generations of</span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"> </span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">scholars, topics that included the modification of
Byzantine models of church organization in medieval Rus’ (why, for example, the
number of bishoprics had remained so small in the Russian lands); a careful
analysis of the textual discrepancies between Greek originals and Church
Slavonic translations (especially canonical texts); the composition and inner
functioning of church councils; power struggles among church hierarchs and
their association with political factions (including family ties of the Russian
church elite with the Kievan and Muscovite courts); an investigation of
medieval heresies that takes the religious concerns of dissenters seriously;
and a careful examination of popular monasticism and unofficial hermitages (</span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">pustyni</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">) that proliferated in Russian provinces
during the Middle Ages and the early modern period<sup><b>19</b></sup>.</span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 6.5pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">Andrei was convinced that much of the
material of medieval Russian church history remains unknown and/or incompletely
understood to this day. He thus viewed the study of history as a process of
discovery and critical examination of texts. His goal was to find as many
pieces of the puzzle as possible— that is, the textual history of the medieval
Russian church—and make them available to future generations of scholars.
Andrei perceived that his voluminous </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Russkii feodal’nyi arkhiv </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">was merely the first step toward
accomplishing this goal:<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="color: #660000;"><span lang="EN-US" style="background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; font-family: NewCaledonia; font-size: 10pt;">We
consider it the first phase in the preparation of a fundamental publication project,
namely, the edition of the basic corpus of the church administrative documents
and epistles of Russian hierarchs from the fourteenth to the first third of the
sixteenth centuries. Such a publication is indispensable, without it a new step
[</span><i><span lang="EN-US" style="background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10pt;">novyi shag</span></i><span lang="EN-US" style="background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; font-family: NewCaledonia; font-size: 10pt;">] in the study
of Russian church history is inconceivable [</span><i><span lang="EN-US" style="background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10pt;">nemyslim</span></i><span lang="EN-US" style="background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; font-family: NewCaledonia; font-size: 10pt;">]<sup><b>20</b></sup>.</span></span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 6.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">Andrei was an idealist who believed that
such an ambitious and comprehensive research and publication project could be
realized within his own lifetime. And perhaps it could have been, if he had
lived past the age of fifty four. Even after the onset of his illness, he
continued working with unflagging energy and enthusiasm. The 2005 publication
of the invaluable </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Sochineniia: Kniga glagolemaia Fotios</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">, a collection of writings by
Metropolitan Photios (Fotii), was an important contribution toward his
monumental vision<sup><b>21</b></sup>.</span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 6.5pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">Unfortunately, most of Andrei’s
descriptions and analyses of unknown sources or neglected versions of known
sources remain widely scattered in journal articles and book chapters<sup><b>22</b></sup>.</span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 6.5pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"> </span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">Often, he published these sources—or at least their
most telling sections—in appendices. Among these contributions are
text-critical editions of the </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Ustavy </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">of the Kievan grand princes Vladimir and Iaroslav (based on a manuscript
from the Vatican Library)<sup><b>23</b></sup>;</span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 6.5pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"> </span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">epistles and formularies of Kievan church leaders (such as the Epistle
of Metropolitan Iona to Kievan Prince Aleksandr)<sup><b>24</b></sup>;</span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 6.5pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"> </span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">the formularies of Metropolitan Isidor (1437– 41); the
Testament of Metropolitan Photios with a survey of all surviving manuscripts<sup><b>25</b></sup>;</span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 6.5pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"> </span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">the Russian version of a letter by the patriarchs of
Alexandria, Jerusalem, and Antioch rejecting the Union of Florence (1439); and
“various materials most likely copied from the archive of the Rostov and
Iaroslavl’ archbishopric,” housed in the collections of the Russian State
Library (RGB) and the State Historical Museum (GIM)<sup><b>26</b></sup>.</span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">Andrei’s most significant monograph, </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Polemika v russkoi tserkvi pervoi treti
XVI stoletiia </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">(<st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">Moscow</st1:city></st1:place>: Indrik, 2002),
reflects his ethos as a historian. The book offers a critical reexamination of
the manuscripts traditionally associated with the so-called </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">nestiazhateli </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">(non-possessors) of the early sixteenth century.
It is based on careful inspections of all available manuscript copies (including
hitherto unknown copies), detailed reconstructions of textual history (with
stemmata), convoys, and sources, as well as paleographical and linguistic analyses.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">This monograph focuses on the writings of
Vassian Patrikeev, usually viewed as the founding father and principal thinker
of the “non-possessors.” Andrei argues that two of Patrikeev’s allegedly most
important works, the “Reply of the Kirillov Elders” and the “Dispute with Iosif
of Volotsk,” were never penned by him at all. Rather, they were secondary
compilations written after Patrikeev’s death and erroneously attributed to him
by later scribes. The monk Artemii, who was condemned for heresy by a church
council in 1554, was the likely author. He belonged to the second generation of
“non-possessors,” whose writings were directed against the Russian Orthodox
Church’s growing secular powers and, in particular, against ecclesiastical
landownership.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">The figure of Patrikeev as revealed in
Andrei’s study was not the ideologist whom Soviet historians lauded for
advocating the confiscation of church lands and “express[ing] the interests of
all layers of Russian society.” Andrei found such </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">apriori </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">interpretations “mechanistic and far
removed from the actual historical situation” (44). Rather, in Andrei’s view,
Patrikeev was a religious thinker who called for a spiritual renewal rooted in
early Christian ideals of apostolic succession and poverty, ideals comparable
to those of the early Franciscans and Dominicans in Western Christianity.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">Andrei argues convincingly that
Patrikeev’s most important contribution was his redaction of the </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Kormchaia Kniga </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">(Pilot Book), a highly unusual edition
based on Bulgarian (Old Slavonic), Serbian, and Byzantine compilations of the
Greek Nomocanon<sup><b>27</b></sup>.</span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 6.5pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"> </span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">Patrikeev called on
the </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">kniazi
tserkvi </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">(princes of the
church) to act in accordance with Orthodox canonical teachings, and he
polemicized against the moral corruption of the upper clergy, the clergy’s
participation in intrigues and power struggles, and its greed for wealth (as
exemplified by the purchase of episcopal appointments).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">With regards to Patrikeev’s alleged call
for the confiscation of church lands, Andrei demonstrates conclusively that
this call was issued by radical “non-possessors” such as the monk Artemii.
Patrikeev was not opposed to landownership per se (even though he had moral
reservations about the ownership of serfs). Rather, he appealed to bishops and
monastic elders to voluntarily turn over the administration of their worldly
possessions to stewards. He certainly did not write in support of the Kremlin’s
right to seize church lands. And his teachings did not provide the ideology for
the rising class of </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">pomeshchiki </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">(service nobles) who—according to the standard Soviet
view— urged the Kremlin to secularize church lands<sup><b>28</b></sup>.</span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 6.5pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"> </span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">Andrei believed that such interpretations, which
continue to influence Russian scholarship today, were derived from false
analogies with the centralizing policies of Western European nation states.</span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">Conversations with Aleksandr A. Zimin and
acquaintance with the work of Donald Ostrowski, especially his writings on the
Church Council of 1503, provided impulses for Andrei’s study of Patrikeev<sup><b>29</b></sup>.</span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 6.5pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"> </span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">Andrei did not overstate his own accomplishment when
he claimed that his book offers “a new understanding of the Russian
‘non-possessor movement’ that is free of historiographical legends” (178). The
book challenges the accepted wisdom of a long tradition of scholarship first
formulated in the works of M. N. Karamzin, N. G. Ustrialov, and K. I.
Nevostruev, and then assimilated by Soviet historians such as N. A. Kazakova,
Ia. S. Lur’e, and Aleksandr A. Zimin. It is thus all the more noteworthy that
Andrei expressed his gratitude to Zimin for having “helped me to articulate my
own position more succinctly” (16). Andrei maintained the highest respect for
his teacher and mentor who, while forced to adopt the Soviet paradigm in his
own publications, nevertheless privately encouraged Andrei to question the
ruling dogmas of Russian and Soviet historiography.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">Andrei’s other important monograph, </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Tekst-kentavr o sibirskikh samoedakh
</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">(Moscow-Newtonville:
Izd. “Arkheograficheskii tsentr,” 1993), examines the earliest Russian
encounters with the non-Orthodox populations of <st1:place w:st="on">Siberia</st1:place>
and the traces left by these encounters in medieval manuscripts. The starting
point for Andrei’s analysis is a </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">dorozhnik </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">(itinerarium) recorded in Latin by the Habsburg
diplomat Sigismund Herberstein about traders who crossed the <st1:place w:st="on">Ural
Mountains</st1:place> and discovered mysterious peoples living along the
Arctic littoral<sup><b>30</b></sup>.</span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 6.5pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"> </span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">Andrei claims that
this fantastic tale, which describes Siberian natives as noble savages, can be
traced to Novgorodian merchants who made contact with Ugric- and
Finnic-speaking peoples, such as the Khanty, Mansy, Nentsy, and Samoeds during
the fourteenth century. The stories of these merchants were recorded by scribes
of the newly established <st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">Perm</st1:city></st1:place>
bishopric and subsequently, during the late fifteenth and early sixteenth centuries,
transformed into legends about cannibals, people without heads and with eyes in
their chests, and invisible towns underneath the earth (50, 70). These legends
provided the model for Herberstein’s itinerarium. Andrei identifies the
literary topoi and stereotypes of the <st1:city w:st="on">Perm</st1:city>
church texts which are somewhat analogous to the cliches of Western traveler
accounts to Africa and <st1:place w:st="on"><st1:country -region="-region" w:st="on">India</st1:country></st1:place>.
But he is principally concerned with reconstructing oral traditions. He argues
that the <st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">Perm</st1:city></st1:place>
scribes, familiar with a rich repertoire of stories about the East, confronted
the task of “translat[ing] a story from the language of folkloric tradition to
the language of bookish legend” (44). After carefully peeling away the layers
of Church Slavonic literary tradition, Andrei identifies fragments of
eyewitness testimonies by the earliest Russian travelers. These accounts were
“a reflection of real life [</span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">otrazhenie real’noi zhizni</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">] and not licentia poetica” (45). They reveal specific
historical details, such as place names and ethnic self-designations, which
Andrei verifies through meticulous cartographic and linguistic analyses. Most
interestingly, however, the <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Perm</st1:place></st1:city>
churchmen’s informants drew on the oral traditions of the natives themselves. For
example, they were familiar with Nentsy and Mansy mythologies about people
living in the sea and under the earth. They also knew native stories about the
healing power of shamans, processions of the dead, and people who die in the
winter and come miraculously back to life in the spring.</span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">In this monograph Andrei addresses a
topic that is still poorly explored by medieval historians, that is, the
attitudes of the Russian Orthodox Church toward the non-natives of the
expanding Muscovite state. Much has been written in recent years about the
encounters of missionaries and colonizers with the native peoples of the
Russian Empire during the eighteenth and nineteenth centuries<sup><b>31</b></sup>.</span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 6.5pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"> </span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">However, significant work remains to be done on
earlier encounters and the literary interpretations of these encounters by
churchmen. Can a hybrid mixture of Church Slavonic literature, Russian
travelers’ tales, and native oral traditions be observed in other regions of <st1:place w:st="on">Muscovy</st1:place>? To what extent did the manuscript traditions and
discourses elucidated by Andrei impact Muscovite missionaries and their plans
to convert the natives of <st1:place w:st="on">Siberia</st1:place>? And how did
these medieval precedents influence—and perhaps even predetermine— later
encounters between Russians and non-Russians during the Imperial period? These
are some of the questions raised by this masterpiece of </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">arkheograficheskii </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">(archeographic) analysis and
reconstruction.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">Andrei’s enthusiasm was not limited to
historical studies; he was also passionate about literature and poetry. During
the 1980s, he was an active participant in the </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Samizdat </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">movement and compiled underground
publications of writings by Iosif Brodsky, Osip Mandelshtam, Daniil Kharms, and
other banned writers. He usually wrote introductory essays for these literary publications
and also provided ample commentaries—as he did in his later scholarly
publications.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">In 1992, during his sojourn in the <st1:country -region="-region" w:st="on">United States</st1:country>, Andrei convinced two friends to
drive him from <st1:city w:st="on">Cambridge</st1:city>, <st1:state w:st="on">Massachusetts</st1:state>,
to <st1:place w:st="on"><st1:state w:st="on">Vermont</st1:state></st1:place> in
the middle of winter because he wanted to visit the writers Alexander
Solzhenitsyn and J. D. Salinger, whose work he greatly admired. While he failed
to find Solzhenitsyn’s whereabouts, <a href="http://andrei-pliguzov.blogspot.com/2011/05/blog-post_30.html">he managed to track down Salinger</a>. Despite
arriving unannounced at Salinger’s doorstep, Andrei was not in the least
surprised when the famously reclusive Salinger opened the door to talk with
him. Andrei later referred back to this remarkable encounter as one of the important
moments of his life.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">In 2003 Andrei published a collection of
poems (</span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Stekliannaia
gora </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">[<st1:state w:st="on">New
York</st1:state>: <st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Alexandria</st1:place></st1:city>,
2003]) that he had written at various stages of his life since 1974<sup><b>32</b></sup>.</span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 6.5pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"> </span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">He dedicated this volume “as a tribute of respect to
the memory of those who have already left us” (</span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">dan’iu uvazheniia k pamiati tekh,
kto uzhe pokinul nas</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">). For Andrei, deceased friends and mentors remained very much present
in his life. He often spoke about them and the inspiration he drew from their
examples.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">Andrei’s mentors included a number of
historians, especially Alexandr A. Zimin (1920–80), Alexandr Il’ich Klibanov
(1910–1994), Viktor I. Buganov (1928–1996), and Omel’ian Pritsak (1919–2006).
Each of them left a deep imprint on Andrei’s thinking, and each had a decisive
impact on his life’s journey. Andrei’s encounter with Zimin during the late
1970s inspired him to leave a successful career in television and become a
professional historian. Klibanov encouraged Andrei to see “the Christian and
biblical culture” of the past and to look beyond the dogma of class warfare
imposed by Soviet ideology<sup><b>33</b></sup>.</span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 6.5pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"> </span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">Buganov, whom Andrei described affectionately as his substitute father,
took Andrei under his wing as an </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">aspirant </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">(graduate student) at the</span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"> </span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">Institute of
History’s Sektor Istochnikovedeniia. Buganov later became Andrei’s direct
superior during his years as Senior Research Fellow (1988– 1999). Pritsak
brought Andrei to <st1:city w:st="on">Cambridge</st1:city>, <st1:state w:st="on">Massachusetts</st1:state>—“he
simply dragged me away by force to <st1:place w:st="on"><st1:country -region="-region" w:st="on">America</st1:country></st1:place>,” as Andrei later recalled
(</span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Stekliannaia gora</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">, 5). Pritsak had being impressed by
Andrei’s scholarship and dynamic personality when they met in the summer of
1989 at the <st1:place w:st="on"><st1:placetype w:st="on">Institute</st1:placetype>
of <st1:placename w:st="on">History</st1:placename></st1:place>. This chance
encounter, and Andrei’s subsequent spur-of-the-moment decision to accept
Pritsak’s invitation, had long-term consequences that Andrei could never have
anticipated: he would live for nearly sixteen years (until 2006) in the <st1:place w:st="on"><st1:country -region="-region" w:st="on">United States</st1:country></st1:place>.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">Andrei expressed a mixture of happiness
and sadness about living in the <st1:place w:st="on"><st1:country -region="-region" w:st="on">United
States</st1:country></st1:place>. On the one hand, he was grateful for
the many fellowships and professional opportunities he was offered: he was a
research fellow at the Ukrainian Research Institute, <st1:place w:st="on"><st1:placename w:st="on">Harvard</st1:placename> <st1:placetype w:st="on">University</st1:placetype></st1:place>
(1990–91); fellow at the <st1:placename w:st="on">Russian</st1:placename> <st1:placename w:st="on">Research</st1:placename> <st1:placetype w:st="on">Center</st1:placetype>,
<st1:place w:st="on"><st1:placename w:st="on">Harvard</st1:placename> <st1:placetype w:st="on">University</st1:placetype></st1:place> (1992–93); regional fellow at
the George Kennan Institute of Advanced Russian Studies (1994–95); senior scholar
in the European Division of the Library of Congress (1995–2000); and research
assistant to the director of Dumbarton Oaks (2000–2006). He cherished his close
working relationship with Edward L. Keenan, first at <st1:place w:st="on"><st1:placename w:st="on">Harvard</st1:placename> <st1:placetype w:st="on">University</st1:placetype></st1:place>
and then at Dumbarton Oaks, when Keenan was the director.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">But Andrei became increasingly lonely in
the <st1:place w:st="on"><st1:country -region="-region" w:st="on">United States</st1:country></st1:place>
and never quite came to grips with the fact that he no longer had regular
access to the Russian archives and libraries which had been his home for so
many years. A large number of publication projects during his American sojourn
focused on the collections of <st1:place w:st="on"><st1:placename w:st="on">Harvard</st1:placename>
<st1:placetype w:st="on">University</st1:placetype></st1:place> and the
Library of Congress. Though of great importance to American scholars, these
projects never had the originality and profundity of his earlier archeographic
research. The American publications comprised detailed descriptions of
manuscript codices and scrolls; documents from the reigns of Elizabeth I, Peter
III, Catherine II, and Paul I; an annotated list of 239 imperial decrees housed
in the Library of Congress’s Law Collection; registers of papers belonging to
Dmitrii A. Volkogonov and other important historical personages; and the
introduction to an exhibition catalogue about Tsar Nicholas II and his wife
Aleksandra<sup><b>34</b></sup>.</span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 6.5pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"> </span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">Andrei had hoped to
resume his research in Russian archives and libraries upon his return to Moscow
in the spring of 2006. But his worsening health as well as a dramatically changed
scholarly and political landscape made Andrei’s last years very difficult.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">Andrei was very concerned about the
threats to critical scholarship inside present-day <st1:place w:st="on"><st1:country -region="-region" w:st="on">Russia</st1:country></st1:place>. He predicted ominously that
“the field of church history may find itself outside the boundaries of
historical scholarship and remain only a field of national-romantic dreams [</span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">oblast’iu
natsional’noromanticheskikh mechtanii</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">].”<sup><b>35</b></sup></span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 6.5pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"> </span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">The only antidote against such a dangerous development, in his mind, was
“to subject commonly accepted ideas to scrutiny” and to engage in the constant
“deconstruction of the mythologized past” (</span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">dekonstruktsiia
mifologizirovannogo proshlogo</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">)<sup><b>36</b></sup>.</span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 6.5pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"> </span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">Andrei’s ideal of
dispassionate scholarship is succinctly conveyed in the following quotation:</span><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="color: #660000;"><span lang="EN-US" style="background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; font-family: NewCaledonia; font-size: 10pt;">Historians
must make a choice without forgetting the spiritual value of everything that
tradition has preserved: to believe or not to believe [</span><i><span lang="EN-US" style="background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10pt;">verit’ ili ne verit’</span></i><span lang="EN-US" style="background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; font-family: NewCaledonia; font-size: 10pt;">] and work industriously on the
reconstruction of genuine facts [</span><i><span lang="EN-US" style="background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10pt;">nad
rekonstruktsiei podlinnikh faktov</span></i><span lang="EN-US" style="background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; font-family: NewCaledonia; font-size: 10pt;">]. Lev Tolstoi wrote that
the past reveals itself more fully every year through the work of
scholar-historians, just as the future [reveals itself]. In this paradox lies
the profound meaning [</span><i><span lang="EN-US" style="background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10pt;">ogromnyi smysl</span></i><span lang="EN-US" style="background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; font-family: NewCaledonia; font-size: 10pt;">]
of our occupations with </span><span style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10pt;">History</span><sup style="font-family: NewCaledonia;"><b>37</b></sup><span style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10pt;">.</span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">Andrei thus remained hopeful that serious
history writing—especially on religion and church—would prevail in post-Soviet <st1:country -region="-region" w:st="on">Russia</st1:country> and critically inform <st1:place w:st="on"><st1:country -region="-region" w:st="on">Russia</st1:country></st1:place>’s future. His call for a
deepening of knowledge by continuous archival research, rigorous questioning of
established truths, and historical writing without ideological preconceptions
remains the most important contribution of his rich scholarly legacy. Now that
Andrei is among “those who have already left us,” let us keep his legacy alive
in the hope that it will be embraced by future generations of Russian
historians.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><b>________________________________________________</b></span><br />
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><b>NOTES</b><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><b>1.</b> For an appreciation of Andrei by
friends and colleagues, see his memorial blog at http://andrei-pliguzov.blogspot.com/
and the entry “Pliguzov, Andrei Ivanovich” in the Russian Wikipedia at
http://ru.wikipedia.org/wiki/ which contains several cross links, including an
interesting 19 August 2006 radio interview with Echo Moscow about Edward L.
Keenan’s new book on the Igor Tale.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><b>2.</b> The focus of this essay is on Andrei’s
two authored monographs and his opus magnum, that is, the six volumes of </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Russkii feodal’nyi arkhiv </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">(hereafter, </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">RFA</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">) which capture the essence of Andrei’s work. The
following books are not discussed in this essay: </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Smuta v Moskovskom gosudarstve:
Rossiia nachala XVII stoletiia v zapiskakh sovremennikov </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">(Moscow: Sovremennik, 1989) (with I. A.
Tikhoniuk); </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Istoriko-kul’turnoe nasledie Russkogo Severa: Annotirovannaia
bibliografiia, 1976–1986 </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">(<st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Moscow</st1:place></st1:city>:
Nauchno-issledovatel’skii institut kul’tury, 1989) (with N. R. Pavlova et al.);
translations (with commentaries) of D. Fennell, </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">The Crisis of Medieval <st1:country -region="-region" w:st="on">Russia</st1:country>, 1200–1304 </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">(<st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Moscow</st1:place></st1:city>:
Progress, 1989) (with A. L. Khoroshkevich), and Sigismund Herberstein, </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Notes on Muscovy </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">(with V. L. Ianin, A. V. Nazarenko, and
A. L. Khoroshkevich); a republication (with commentaries) of V. O.
Kliuchevskii, </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Drevnerusskie zhitiia sviatykh kak istoricheskii istochnik </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">(Moscow: Nauka, 1988) (with V. L. Ianin);
</span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Die Grossen
Lesemenaen des Metropoliten Makarij: Uspenskii Spisok: 1–11 marta </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">(Freiburg: Weiher Verlag, 1998) (with E. Weiher);
and “Gustynskaia letopis’,” </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Polnoe sobranie russkikh letopisei</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">, vol. 40 (Moscow: Rossiiskaia Akademiia
Nauk, Dmitrii Bulanin Co. Ltd., 2003) (with V. I. Buganov and B. A. Rybakov). A
list of Andrei’s publications (updated by Roman Rakitov) can be found at http://pliguzov.20m.com.
The location of this webpage may change in the future.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><b>3. </b></span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">RFA </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">(2008), 34-35.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><b>4.</b> Unfortunately, the 2008 abridged
version omits Andrei’s commentaries and articles. This is a major drawback of
the republication that scholars should take into account when consulting this
edition.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><b>5.</b> “Kratkoe sobranie iarlykov ordynskikh
khanov, dannykh russkim mitropolitam i dukhovenstvu,” </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">RFA</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">, 3:585-99; (with G. V. Semenchenko),
“Neopublikovannye gramoty iz sbornika GIM, Uvar. <st1:metricconverter productid="512,”" w:st="on">512,”</st1:metricconverter> </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">RFA</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">, 3:591-603; (with G. V. Semenchenko), “Dokumenty iz arkhiva
Novgorodskogo Sofiiskogo doma i mitropolich’ei kazny, pomeshchennye v
Avgustovskikh tomakh Velikikh Minei Chetiikh mitropolita Makariia,” </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">RFA</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">, 3:655-96; “Sobornyi otvet 1503 goda,” </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">RFA</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">, 4:749-813; and “Gipoteticheskii sbornik mitropolita Filippa,”
</span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">RFA</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">, 5:1029-33.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><b>6.</b> Cf. a recent publication by the <st1:placetype w:st="on">Institute</st1:placetype> of <st1:placename w:st="on">Austrian
History</st1:placename> at the <st1:place w:st="on"><st1:placetype w:st="on">University</st1:placetype>
of <st1:placename w:st="on"><st1:city w:st="on">Vienna</st1:city></st1:placename></st1:place>
about the archival legacies of the Habsburg Monarchy, in </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Quellenkunde der Habsburgermonarchie
(16.–18. </span></i><i><span lang="DE" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: DE; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Jahrhundert):
Ein examplarisches Handbuch</span></i><span lang="DE" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: DE; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">, ed. Josef Pauser, Martin Scheutz, and Thomas Winkelbauer (Vienna-Munich:
R. Oldenbourg Verlag, 2004).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><b>7.</b> Cf. A. A. Zimin and <st1:state w:st="on">Ia.</st1:state>
S. Lur’e, </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Poslaniia
Iosifa Volotskogo </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">(<st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">Leningrad</st1:city></st1:place>:
Izd. Akademii nauk SSSR, 1959); N. V. Sinitsyna, </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Maksim Grek v Rossii </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">(<st1:city w:st="on">Moscow</st1:city>:
Nauka, 1977); D. M. Bulanin, </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Perevody i poslaniia Maksim Greka: Neizdannye teksty </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">(<st1:city w:st="on">Leningrad</st1:city>:
Nauka, 1984); V. I. Malyshev, “Neizvestnye i maloizvestnye materialy o
protopope Avvakume,” </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Trudy Otdela Drevnerusskoi Literatury </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">9 (1953): 387-404; and idem, </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Ust’- tsilemskie rukopisnye
sborniki XVI-XX vv. </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">(<st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">Syktyvkar</st1:city></st1:place>,
1960).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><b>8.</b> “Alexander the Deacon in Search of the
‘Genuine Truth of God,’ ” in </span><st1:place w:st="on"><st1:country -region="-region" w:st="on"><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Russia</span></i></st1:country></st1:place><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">’s Dissident Old Believers,
1650–1950</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">, ed. Georg B.
Michels and Robert L. Nichols, Minnesota Mediterranean and East European
Monographs, no. 19 (<st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Minneapolis</st1:place></st1:city>:
University of <st1:place w:st="on"><st1:state w:st="on">Minnesota</st1:state></st1:place>,
Modern Greek Studies, 2009), 233-76.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><b>9.</b> “Drevneishie knigi d’iakonovskogo
soglasiia,” in </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Obshchestvennoe soznanie, knizhnost’, literatura perioda feodalizma</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">, ed. D. S. Likhachev (Novosibirsk:
Nauka, 1990), 58-67; and “D’iakon Aleksandr v poiskakh ‘Istinnoi pravdy
Bozhiei,’ ” in </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Staroobriadchestvo: Istoriia, kul’tura, sovremmenost’: Tezisy
konferentsii</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">, ed. O.
P. Ershova et al. (Moscow: Muzei istorii i kul’tury staroobriadchestva, 1997),
70-72.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><b>10.</b> “Avtorskie sborniki osnovatelei
Vygovskoi pustyni,” in </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Drevnerusskaia rukopisnaia kniga i ee bytovanie v
Sibiri </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">(Novosibirsk: Nauka,
1982), 103-12; and “K izucheniiu ornamentiki rannikh rukopisei Vyga,” in </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Rukopisnaia traditsiia XVI–XIX vv.
na Vostoke Rossii </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">(Novosibirsk: Nauka, 1983), 82-101.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><b>11.</b> See, for example, E. V. Barsov,
“Opisanie rukopisei i knig, khraniashchiskhsia v Vygoleksinskoi biblioteke,” </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Letopis’ Zaniatii
Arkheograficheskoi Kommissii </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">6 (<st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">St. Petersburg</st1:city></st1:place>:
Imp. Arkheograficheskaia Kommissiia, 1872–1875): 1-85; P. S. Smirnov, </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Vnutrennie voprosy v raskole v
XVII veke </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">(<st1:city w:st="on">St.
Petersburg</st1:city>: Pechatnia S. P. Iakovleva, 1898); and V. G. Druzhinin, </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Pomorskie paleografy nachala XVIII
stoletiia </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">(<st1:place w:st="on">Petrograd</st1:place>:
9- ia Gos. Tipografiia, 1921).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><b>12.</b> Among these portfolios is the </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Spisok knig biblioteki V. G.
Druzhinina </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">(s. l.,
1938?) [Slav 251.20F], a type-written inventory of Vasilii G. Druzhinin’s
library confiscated by the NKVD (Russian secret police under Stalin) after
Druzhinin’s death in 1936. Andrei wrote a moving article about the fate of the
Druzhinin library and its sale to <st1:place w:st="on"><st1:country -region="-region" w:st="on">U.S.</st1:country></st1:place> libraries by the Soviet
authorities, in his “Biblioteka Vasiliia Grigor’evicha Druzhinina,” </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Otechestvennye arkhivy </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">5 (1994): 20-24.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><b>13.</b> V. G. Druzhinin, </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Pisaniia russkikh staroobriadtsev:
Perechen’ spiskov, sostavlennyi po pechatnym opisaniiam rukopisnykh sobranii </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">(<st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">St.
Petersburg</st1:city></st1:place>: Tip. M. A. Aleksandrova, 1912).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><b>14.</b> Andrei I. Pliguzov (with Natal’ia A.
Kobiak), “O pereizdanii knigi V. G. Druzhinina ‘Pisaniia russkikh
staroobriadtsev,’ ” in </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Staroobriadchestvo: Istoriia, Kul’tura, Sovremennost’:
Materialy konferentsii </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">(<st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">Moscow</st1:city></st1:place>,
1997), 57-72.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><b>15.</b> “Notes on Edward L. Keenan as a
Historian,” in </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Kamen’ Kraeugolen: Rhetoric of the Medieval Slavic World: Essays
Presented to Edward L. Keenan on his Sixtieth Birthday by his Colleagues and
Students</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">, ed. Andrei I.
Pliguzov, Nancy Shields Kollmann, Donald Ostrowski, and Daniel Rowland (<st1:city w:st="on">Cambridge</st1:city>, <st1:state w:st="on">Mass.</st1:state>: <st1:place w:st="on"><st1:placename w:st="on">Harvard</st1:placename> <st1:placetype w:st="on">University</st1:placetype></st1:place> Press, 1995) (=vol. 19 of </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Harvard Ukrainian Studies</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">), xvi-xix, esp. xviii.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><b>16.</b> “Dve lektsii po istoriografii,” </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Russian History/Histoire Russe </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">25 (1998), no. 4: 387-408, esp. 405.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><b>17.</b> </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Pravoslavnaia obshchina </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">26 (1995), no. 2: 65-81, and 31 (1996),
no. 1: 82-93.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><b>18.</b> “Dve lektsii po istoriografii,” 398.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><b>19.</b> For a complete list of unaddressed
topics that Andrei considered important, see “Dve lektsii po istoriografii,”
406-8. Andrei repeatedly remarked that the East German scholar Fairy von
Lilienfeld’s work on Nil Sorskii was an inspiration to him. Cf. Fairy von Lilienfeld,
</span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Nil Sorskij
und seine Schriften </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">(Berlin: Evangelische Verlagsanstalt, 1963), a book that Andrei
described as brilliant (</span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">blestiashchaia</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">) in </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Polemika v russkoi tserkvi pervoi treti XVI stoletiia </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">(<st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">Moscow</st1:city></st1:place>:
Indrik, 2002), 38.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><b>20.</b> </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">RFA</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">, 3:551.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><b>21.</b> Andrei I. Pliguzov and Natal’ia A.
Kobiak, eds., </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Fotii, mitropolit Kievskii i vseia Rusi: Sochineniia: Kniga glagolemaia
Fotios </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">(<st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">Moscow</st1:city></st1:place>: Indrik, 2005).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><b>22.</b> His other important opus, </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Sources on the History of the Rus’
Metropolitanate: The Fourteenth-Early Sixteenth Centuries</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">, is still awaiting publication by the
Ukrainian Research <st1:place w:st="on"><st1:placetype w:st="on">Institute</st1:placetype>
of <st1:placename w:st="on">Harvard</st1:placename></st1:place> <st1:placetype w:st="on">University</st1:placetype>.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><b>23.</b> “O Vatikanskom spiske Ustavov
Vladimira i Iaroslava,” </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Russian History/Histoire Russe </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">24 (1997), no. 3: 239-50.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><b>24.</b> “An Attempt at a Commentary: Two
Proposed Texts for Future Publication,” </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Russian History/Histoire Russe </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">29 (2002), no. 1: 1-18.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><b>25.</b> (With G. V. Semenchenko),
“Novgorodo-pskovskie otnosheniia vo vtoroi polovine 1430-kh godov i
formuliarnik mitropolita Isidora,” in </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Problemy istorii Novgoroda:
Novgorodskie zemli XV veka: Tezisy dokladov i soobshchenii nauchnogo simpoziuma
</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">(<st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">Novgorod</st1:city></st1:place>, 1986), 10-14; and “Dukhovnaia
gramota Mitropolita Fotiia: Tekstologicheskie zametki,” </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Russian History/Histoire Russe </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">24 (1997), no. 4: 373-93.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><b>26.</b> “Ot Florentiiskoi Unii k avtokefalii
russkoi tserkvi,” </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Harvard Ukrainian Studies </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">19 (1995): 513-30; and “Tikhon of Rostov, or Russian
political games in <st1:metricconverter productid="1489,”" w:st="on">1489,”</st1:metricconverter>
</span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Russian History/Histoire
Russe </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">22 (1995), no. 3:
309-20.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><b>27.</b> For an English synopsis of Andrei’s
thoughts about Patrikeev’s compilation of the </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Kormchaia Kniga</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">, see his “Canon Law as a Field for
Ecclesiastical Debate: The Sixteenth- Century </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Kormchaia </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">of Vassian Patrikeev,” </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Harvard Ukrainian Studies </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">18 (1994), nos. 3-4: 191-209, esp. 192.
On the Greek sources of Patrikeev’s </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Pilot Book</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">, see ibid., 197-99, and </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Polemika</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">, 144-45, 149-52, 166-70, 175-77.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><b>28.</b> On this theme, see also Andrei I.
Pliguzov, “O razmerakh tserkovnogo zemlevladeniia v Rossii XVI veka,” </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Istoriia SSSR </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">(1988), no. 2: 157-63.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><b>29.</b> Donald Ostrowski and Edward L.
Keenan, eds., </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">The Council of 1503: Source Studies and Questions of Ecclesiastical
Landowning in Sixteenth-Century <st1:place w:st="on">Muscovy</st1:place>: A Collection
of Seminar Papers </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">(Cambridge, Mass., 1977); and idem, “Church Polemics and Monastic Land
Acquisition in Sixteenth-Century Muscovy,” </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">The Slavonic and East European Review
</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">64 (1986), no. 3:
355-79.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><b>30.</b> See also Andrei I. Pliguzov, “Pervye
russkie opisaniia Sibirskoi zemli,” </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Voprosy istorii </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">(1987), no. 5: 38-50.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><b>31.</b> See, for example, Yuri Slezkine, </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Arctic Mirrors</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">: </span><st1:country -region="-region" w:st="on"><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Russia</span></i></st1:country><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;"> and the Small Peoples of the
North </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">(Ithaca, N.Y.:
Cornell University Press, 1994); and Robert P. Geraci and Michael Khodarkovsky,
eds., </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Of Religion
and Empire: Missions, Conversion, and Tolerance in Tsarist <st1:country -region="-region" w:st="on">Russia</st1:country> </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">(<st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">Ithaca</st1:city>,
<st1:state w:st="on">N.Y.</st1:state></st1:place>: <st1:placename w:st="on">Cornell</st1:placename>
<st1:placetype w:st="on">University</st1:placetype> Press, 2001).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><b>32.</b> Andrei also wrote a small volume of
literary anecdotes during his Samizdat years under the name of Daniil Kharms.
Some of these anecdotes were erroneously published in the collected works of
Kharms during the early 1990s . Cf. Andrei I. Pliguzov, </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">V maske Kharmsa </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">(<st1:place w:st="on"><st1:state w:st="on">New
York</st1:state></st1:place>: Izd. <st1:place w:st="on"><st1:city w:st="on">Alexandria</st1:city></st1:place>,
2004).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><b>33.</b> Andrei I. Pliguzov, “Pamiati
Aleksandra Il’icha Klibanova,” </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Arkhiv Russkoi istorii </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">4 (1994): 192-95.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><b>34.</b> See, for example, “Slavianskie rukopisnye
materialy v bibliotekakh Garvardskogo universiteta,” </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Otechestvennye arkhivy </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">6 (1993): 36-45; (with W. R. Veder), “The
Cyrillic Manuscript Codices of Harvard College Library,” </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Palata knigopisnaia </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">27-28 (1995): 27-34; “Early Russian
Materials in the Library of Congress,” </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Russian American/ Russkii
amerikanets </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">22
(2000): 87-89; “Observations on the Early Russian Collections of the Library of
Congress,” </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Russian
History/Histoire Russe </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">29 (2002), no. 4: 79-98; and (with V. N. Kozliakov) “Kollektsiia rukopisnykh
stolbtsov i drugie russkie materialy v iuridicheskom otdele Biblioteki
Kongressa SSHA,” in </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic;">Arkheograficheskii ezhegodnik za 2003 god </span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;">(<st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Moscow</st1:place></st1:city>,
2004), 203-19. On the other publications (including internet publications) that
resulted from Andrei’s research in the Harvard library system and the Library of
Congress, see the website http://pliguzov.20m.com/.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><b>35.</b> “Dve lektsii po istoriografii,” 406.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia;"><b>36.</b> “Notes on Edward L. Keenan as a
Historian,” xvi; and “Dve lektsii po istoriografii,” 396.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: RU;"><b>37.</b> “Bitva na Kulikovskom pole
v svidetel’stvakh sovremennikov i v pamiati potomkov,” in </span><i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia-Italic; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia-Italic; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: RU;">Zhivaia voda Nepriadvy</span></i><span lang="EN-US" style="font-family: NewCaledonia; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: NewCaledonia; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: RU;">, ed. Andrei I. Pliguzov (<st1:city w:st="on"><st1:place w:st="on">Moscow</st1:place></st1:city>: Molodaia
Gvardiia, 1988), 389-408, esp. 399-400. </span>jean henrihttp://www.blogger.com/profile/05913533735605981320noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3271757991647260724.post-57163558671267328302012-03-25T13:36:00.001-07:002012-03-26T12:01:51.075-07:0026-е марта<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEieWZ_hb2sGqi32t2j0_tG-8ONAizC6yKdkPqK-hPJf_j5mVjxoc0S1e15MJnwesPREe8U0qpRkcOEsNJtoTfeKSBkGjChjr8U2one-sxVKNchtsHiqg8z4GqhJLrV1Hf5dMS-XVAH6IDqH/s1600/%25D0%2590.%25D0%2592.22%25D0%25B4%25D0%25B5%25D0%25BA2011+004.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="229" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEieWZ_hb2sGqi32t2j0_tG-8ONAizC6yKdkPqK-hPJf_j5mVjxoc0S1e15MJnwesPREe8U0qpRkcOEsNJtoTfeKSBkGjChjr8U2one-sxVKNchtsHiqg8z4GqhJLrV1Hf5dMS-XVAH6IDqH/s320/%25D0%2590.%25D0%2592.22%25D0%25B4%25D0%25B5%25D0%25BA2011+004.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">А.В. Плигузова, 22 декабря 2011 г.</td></tr>
</tbody></table>Сегодня год, как нет Андрея.<br />
<br />
Накануне Анне Васильевне исполнилось 82. Она ежедневно спрашивает сиделку, куда подевался Андрей. Погружена в свой мир размышлений о жизни, теней прошлого и просто призраков, но смотрит на окружающих ласково. Сказала между прочим: "Всё-таки мы прожили хорошую жизнь".jean henrihttp://www.blogger.com/profile/05913533735605981320noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3271757991647260724.post-28549328677927658212012-03-20T09:37:00.003-07:002012-03-20T12:52:00.870-07:00некролог в Slavic ReviewМеждународный журнал <a href="http://www.slavicreview.illinois.edu/">Slavic Review</a>, издаваемый в США Ассоциацией Славянских, Восточноевропейских и Евразийских Исследований, опубликовал статью-некролог Георга Михельса и Дэвида Голдфрэнка. Полный текст см. ниже.<br />
<a name='more'></a><span style="font-size: large;"><b><br />
</b></span><br />
<span style="font-size: large;"><b>Andrei Ivanovich Pliguzov, 1956 –2011</b></span><br />
<br />
With the death of Andrei Pliguzov in Moscow on 26 March 2011, Russian historians lost<br />
one of their most brilliant and independent minds. Following in the footsteps of his teachers<br />
Nikolai N. Pokrovskii and Aleksandr A. Zimin, Andrei represented the best tradition of<br />
Russian critical scholarship. His profound expertise in the study of manuscripts, intimate<br />
familiarity with Russian archives and library collections, courage in asking provocative<br />
questions, and passion for historical inquiry, writing, and teaching inspired many in Russia,<br />
Europe, and the United States. Andrei’s most important scholarly legacies are his studies<br />
of medieval Russian church history and his prodigious publication of sources from the<br />
fourteenth to the sixteenth centuries. Andrei’s engagement and impact went far beyond his<br />
specialization, however: he was a facilitator, organizer, and editor of scholarship, an outspoken<br />
critic of the Marxist and nationalist discourses of Russian historiography, and a charismatic<br />
individualist who won the admiration and affection of many colleagues and friends.<br />
<br />
In his scholarly publications—which comprise twenty authored, edited, co-edited,<br />
and translated books as well as countless articles—Andrei constantly invoked past generations<br />
of Russian scholars. Much of his work can be understood as a resumption and continuation<br />
of scholarly endeavors that had been interrupted, thwarted, or suppressed by the<br />
Soviet regime. For example, he greatly admired the researchers at the Imperial Archeographic<br />
Commission, most notably P. M. Stroev, A. S. Pavlov, V. G. Druzhinin, and S. A. Belokurov.<br />
Following their paths through Russian archives and libraries, Andrei reexamined<br />
the manuscripts they had studied and published. As editor in chief and principal author<br />
of <i>Russkii feodal nyi archiv XIV–pervoi treti XVI veka</i>, vols. 1–5 (Moscow, 1986 –92), republished<br />
as a cohesive whole in 2008, Andrei took up a very significant unfinished research<br />
agenda: the reconstruction of medieval church archives, particularly the lost archive of the<br />
Moscow metropolitans. His articles and commentary in this work comprise a masterpiece<br />
of extensive research and codicological analysis based on a wide array of manuscripts<br />
from collections all over Russia, especially the metropolitanate’s epistolary, “formulary”<br />
codices. Andrei likewise helped publish the invaluable <i>Sochineniia: Kniga glagolemaia Fotios</i><br />
(Moscow, 2005), a collection of Metropolitan Fotii’s writings.<br />
<br />
The monograph <i>Polemika v russkoi tserkvi pervoi treti XVI stoletiia</i> (Moscow, 2002) reveals<br />
Andrei at his analytical best. Complementing and affirming Donald Ostrowski’s revisionist<br />
work on the Synod of 1503 and Nil Sorskii, Andrei radically rethinks the problem of the<br />
sixteenth-century “non-possessors” (<i>nestiazhateli</i>), identifies which of the works attributed<br />
to Vassian Patrikeev are likely authentic, and shows that this seminal, alleged founding<br />
father of a movement did not advocate confiscating church lands, but, rather, having episcopal<br />
officials manage them, as per the church canons. Indeed, Vassian Patrikeev’s most<br />
important work was his redaction of the <i>Kormchaia kniga</i>, Russia’s version of the Greek <i>Nomocanon</i>. Andrei’s book also shows that the alleged struggle over Russian church lands—a<br />
notion first introduced by nineteenth-century historians—is a historiographic construction<br />
derived from false analogies with western nation states and the flawed assumption<br />
that the Kremlin’s centralization policies promoted secularization. In fact, Andrei demonstrates<br />
that the size of church lands increased dramatically as the Kremlin expanded its<br />
authority over church institutions.<br />
<br />
Other contributions by Andrei address the Kulikovo Battle (<i>Zhivaia voda Nepriadvy</i><br />
[Moscow, 1988]), the Union of Florence, the Time of Troubles, early modern Old Belief,<br />
regionalism in Russian history (in particular, the Siberian and northern frontiers),<br />
documents from the reign of Empress Elizabeth, and the place of ethnic minorities in the<br />
Russian imperial imagination (<i>Tekst-Kentavr o sibirskikh samoedakh</i> [Moscow, 1993]). His<br />
essays on historiography (for example, in <i>Russian History/Histoire Russe</i> 25 [1998]) dissect<br />
and expose the legends of Russian and Soviet scholarship. Using the example of medieval<br />
church history, Andrei urges scholars to remain true to the historical evidence, abstain<br />
from generalizations, and dare to formulate new research questions. His thoughts remain<br />
very relevant today as a resurgent Orthodox nationalism once again makes the critical<br />
study of church and religion diffi cult, if not impossible, within Russia. Andrei’s own scholarship<br />
remains a model for others who do not want to participate in what Andrei termed<br />
the Russian “carnival of history” (<i>istoricheskii karnaval</i>).<br />
<br />
Andrei hoped that Russian medieval church history would remain an important subject<br />
of analytical inquiry in Russia. That was the principal purpose behind his many publications<br />
of sources. He also believed that keeping alive the memory of great scholarship<br />
would inspire “a new generation of scholars . . . [for whom] church history had ceased<br />
to be a forbidden zone for concrete historical knowledge [<i>perestala byt zapretnoi zonoi dlia</i><br />
<i>konkretno-istoricheskogo znaniia</i>]” (<i>Russian History/Histoire Russe</i> 25 [1998]: 408). He published<br />
manuscripts by his late mentor Aleksandr A. Zimin and introduced the Russian<br />
translation of John Fennell’s <i>The Crisis of Medieval Russia</i> (and added appendixes). Andrei’s<br />
published commentaries on the scholarship of Viktor I. Buganov, Edward L. Keenan, and<br />
Aleksandr I. Klibanov are dedicated to three historians for whom Andrei had the highest<br />
regard and warm affection.<br />
<br />
When he was at the top of his career—before the onset of his tragic illness—Andrei<br />
was an intellectual powerhouse. His encyclopedic mind and singular archival knowledge<br />
were shared generously with western scholars who sought him out for advice. His<br />
responses to research papers—particularly in seminars at the Institute of History and<br />
Harvard University—were polished lecture presentations in their own right. They were<br />
incisive, thought-provoking, always cutting to the essence, and sometimes even a bit intimidating.<br />
Andrei relished the spotlight, perhaps because he had been a successful television<br />
journalist before becoming a historian, but few minded because he was stunning in<br />
his eloquence. Andrei also wrote poetry, and there was something of the poet in his way<br />
of speaking and writing. Those of us who were fortunate to experience Andrei’s dazzling<br />
intellect, captivating personality, caustic but good-natured humor, and passion for historical<br />
research will always be grateful for the time we had with him.<br />
<br />
Georg B. Michels<br />
<i>University of California, Riverside</i><br />
with<br />
David Goldfrank<br />
<i>Georgetown University</i><br />
September 2011<br />
<br />
published in: <i>Slavic Review</i>, Vol. 71, No. 1 (Spring 2012), pp. 220-221.jean henrihttp://www.blogger.com/profile/05913533735605981320noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3271757991647260724.post-70145096153369967562012-01-28T12:21:00.000-08:002012-09-04T08:06:27.014-07:00портрет, 1988 г.<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
В апреле-мае 1988 года Константин Доррендорф сделал серию портретов Андрея. Два из них были размещены на этой странице <a href="http://andrei-pliguzov.blogspot.com/2011/05/blog-post.html">раньше</a>. Недавно нашлась плёнка, и на ней оказался еще один кадр. Спасибо, Константин!<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhCVp166f4Cho7lDIRa8p-U-QP4E1DjPu9a1HnHuz548wC24f50hC-sMx5QSbdZbvzX7o-MXOj1zaDwO8fPIwW7_6Qy4ABniC8ow6SHu21hxGn8i1eMdrIG8dlG4kIyX8DVjO-IIHuVwgt8/s1600/AP58.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhCVp166f4Cho7lDIRa8p-U-QP4E1DjPu9a1HnHuz548wC24f50hC-sMx5QSbdZbvzX7o-MXOj1zaDwO8fPIwW7_6Qy4ABniC8ow6SHu21hxGn8i1eMdrIG8dlG4kIyX8DVjO-IIHuVwgt8/s320/AP58.jpg" width="221" /></a></div>
</div>
jean henrihttp://www.blogger.com/profile/05913533735605981320noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3271757991647260724.post-25247031491542442492012-01-07T12:54:00.000-08:002012-03-23T14:04:08.682-07:00письма к Н. Зейфман (2003-2006)<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<i>Наталья Зейфман собрала здесь электронные письма, присланные ей Андреем из США в Израиль в 2003-2006 гг. Письма приводятся без изменения.</i><br />
<a name='more'></a><br />
<div style="text-align: right;">
Н. Зейфман</div>
<br />
<div class="MsoNormal">
Когда болезнь была уже в разгаре, каждый телефонный разговор Андрей начинал душераздирающей скороговоркой «Мне уже лучше», отсекающей всякие расспросы, иногда даже без нашего стандартного «Как дела?». В этой повторяемости чувствовалось, что это – заклинание, и за этим стояла безнадёжность... В письмах он был собраннее, к ним он относился как к литературному творчеству.</div>
<div class="MsoNormal">
<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Dobryi den', Natasha, <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
ia vse pomniu i vse vizhu, budto vchera. <span lang="EN-US">Eto vylo bol'shoe naslazhdenie, zhit' pri vas, poroi - v vashem dome, s vashimi det'mi. Mne vse eto uhastno nravilos', osobenno - na dache, s malen'kimi det'mi, gde osobenno veselo vecherami, kogda deti sobiralis' ko snu, eto bylo luchshee dlia menia vremia. I stikhi: "po reke plyvet korablik, on plyvet izdaleka, na korablike chetyre ochen' khrabykh moriaka, u nikh ushki na makushke, u nikh dlinnye khvosty..." <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US">Vsegda vash i Vash <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US">Andrei </span><br />
<span lang="EN-US">November 25, 2003<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US">Dorogie Dorrendorfy, Zeifmany i Tikhonovy, </span><br />
<span lang="EN-US">spasibo za pamiat' i voobshche. Ia ochen' schastliv, chto u menia est' vy, i ia budu gordit'sia nashim znakomstvom i liubov'iu so samoi smerti. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US">Vash <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US">Andrei </span><br />
<span lang="EN-US">December 22, 2003<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US">Dorogaia Natasha, <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US">Moi dela tak sebe: ia eshche raz upal, i kogda eto prakratit'sia - ne znaiu. Po- vidimomu, i vse moi vrachi ne znaiut. No ushchut. Eto khoroshii povod moei mame vo vremia moikh zvonkov rugat' amerikanskikh vrachei. "Vot by ty byl doma, my by tebia vylechili!" Vot takie dela. A v ostal'nom - vse khorosho. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US">Vash <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US">Andrei <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US">P.S. Privet i bol'shie pozdravleniia Ase. </span><br />
<span lang="EN-US">January 28, 2004<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US">Dorogaia Natasha, <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US">Sredne, ia poka ne padaiu,no shataius'. </span>I khozhu po vracham. Kak vse vashi? Ne boleiut? <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
Vash <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
Andrei<br />
February 17, 2004<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Dorogaia Natasha,<br />
nakonets-to. Khorosho, chto Vy s'ezdili (sletali) v Ispaniiu. I to, chto u Vas, nakonets-to est' vnuk. I vse u vas zamechatel'no. O moei zhizni etogo ne skazhaesh', odnako est' chem pozhvastat' - u menia vyshla eshche odna knizhka, s moimi anekdotami. Ia vam ee prishliu. I v biblioteku vashego universiteta. Smozhete peredat' moiu knizhku v vashu biblitoteku? Esli net, to derzhite ee, mozhet byt' ia sam naidu puti. Vot i vse,<br />
Vash<br />
Andrei<br />
June 17, 2004<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Dorogaia Natasha,<br />
eto ia, bespokoius', chto molchite, napishite chto-nibud', i stanet legche.<br />
Vash<br />
Andrei<br />
June 27, 2004<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Dorogaia Natasha,<br />
i menia teper' kak budto luchshe. No ia vse esche boius', chto vse eto opiat' vernetsia. Pozdravliaiu i Vas i Kostiu s preksnym otdukhom na more. Kak mne khotelos' by otdokhnut', no poka eshche ne mogu, professor Kinan zhdet moei raboty, a ia stal neorganizovannyi i raskhliabannyi. No tak uzhe bylo, i ia nadeius', kogda-nibud' vse bydet khorosho.<br />
Vash, s privetom k Koste, Len'ke, i As'ke<br />
Andrei<br />
June 29, 2004<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Dorogaia Natasha,<br />
spasibo za zhelanie nepremenno derzhat' menia v kurse vashikh del. Spasibo. Ia uzhe nemnogo luchshe so vremeni nashego posclednego razgovora, i uzhe nachal nadeiat'sia na luchshee. Tol'ko vot kakoe ono luchshee do sikh por ne znaiu. Kstati, a kak tam Len'ka? Vy ego dazhe i ne upomianuli. Ostaius' vash<br />
Andrei<br />
August 10, 2005<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Dorogaia Natasha,<br />
spasibo za podderzhku, i za vse-vse, chto pomnitsia i budet pomnitsia, poka ia zhiv.<br />
Vash<br />
Andrei<br />
October 11, 2005<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
...Ia tak ustroil svoi kanikuly, chto provel mesiats i neskol'ko dnei s moei mamoi. Chto vpolne ob'iasnimo, ibo ona uzhe nachala chudit', vse vremia vyzyvala skorye [inogda po tri raza v den'], i tak dalee. Ia ochen' ustal smotret' na nee, no nichego ne podelaesh' - mama, poslednee blizkoe sushchestvo i po krovi, i po detskim vospominaniiam. A kak ona umela menia uteshit', otvesti bedu, zachitit'!<br />
<...><br />
January 26, 2006</div>
<div class="MsoNormal">
<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US">Dorogaia Natasha, </span><br />
<span lang="EN-US">kak teper' Vashi dela? Vy uzhe v Izraile? Ia khochu vsekh vas poblagodarit' za vse, za vse. Po sushchestvu, Vasha sem'ia byla pervaia, kotoraia otkryla mne svoi ob'iatiia v Moskve. </span>Vsem privet.<br />
Vash<br />
Andrei<br />
July 19, 2006</div>
</div>jean henrihttp://www.blogger.com/profile/05913533735605981320noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3271757991647260724.post-67776409953240230192012-01-07T12:42:00.000-08:002013-01-26T12:28:41.534-08:00из дневников Н. Зейфман<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
Извините, файл удалён. </div>
jean henrihttp://www.blogger.com/profile/05913533735605981320noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3271757991647260724.post-41084377151688678352012-01-07T12:14:00.006-08:002013-01-26T12:29:48.096-08:00воспоминания Н. Зейфман<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<br />
<div style="text-align: left;">
Извините, файл удалён.</div>
</div>
</div>
</div>
jean henrihttp://www.blogger.com/profile/05913533735605981320noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3271757991647260724.post-55176567747856466062011-12-22T10:54:00.001-08:002011-12-22T10:54:41.587-08:00сегодня Андрею исполнилось бы 55<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiaPkLfAQ77TJZcAW4nttEeZqhtsX1MfeopNa3fAiLFVL7uPw_WLBs3OWmLTiAdX2dfjkAek2IDbzt6GzlD_3Pq6Gjk4E581KuiP-5aRqX9986QqhjsA4OZ9WQ6T1ap4gDbRSGUzHPIvxuv/s1600/AP33.jpg" imageanchor="1" style="margin-left:1em; margin-right:1em"><img border="0" height="320" width="228" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiaPkLfAQ77TJZcAW4nttEeZqhtsX1MfeopNa3fAiLFVL7uPw_WLBs3OWmLTiAdX2dfjkAek2IDbzt6GzlD_3Pq6Gjk4E581KuiP-5aRqX9986QqhjsA4OZ9WQ6T1ap4gDbRSGUzHPIvxuv/s320/AP33.jpg" /></a></div>jean henrihttp://www.blogger.com/profile/05913533735605981320noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3271757991647260724.post-45380619454786432372011-09-06T16:56:00.000-07:002011-09-06T16:56:01.369-07:00"Стеклянная гора" в интернетеСборник стихов "Стеклянная гора" (А.И. Плигузов, 2003) появился в электронной библиотеке Либрусек. Для чтения перейдите по <a href="http://lib.rus.ec/a/133854">ссылке</a> и нажмите кнопку <i>читать</i> в нижней части страницы.jean henrihttp://www.blogger.com/profile/05913533735605981320noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3271757991647260724.post-72321281473758721332011-08-29T02:10:00.000-07:002011-10-26T23:32:55.692-07:00Оля Плигузова вспоминаетТрудно написать что-то определенное про личность АИ. Кажется, его жизнь – это два<br />
<a name='more'></a>периода: период расцвета и осмысленности и период глубокой потерянности и разочарования в жизни. Мы познакомились во второй период его жизни. Так что узнать его в полной мере мне не удалось.<br />
<br />
Я знала АИ чуть более 3х лет. Помню как Антон (мой супруг) познакомил нас, но перед<br />
этим предупредил, что АИ очень своеобразен. Но все же мне не терпелось узнать его<br />
ближе. Встретил, показалось, немного настороженно, но, когда сели пить чай и разговорились, то напряжение ушло. С этих пор мы общались и помогали ему как могли. Он вызывал у нас глубокое уважение. И жалость.<br />
<br />
Да уж, своеобразен он был. Не укладывалось в голове, как человек, явно прежде очень<br />
дисциплинированный, может жить в такой унылой квартире. Сразу бросились в глаза<br />
трудности с речью и грустный взгляд, который, однако, загорался, когда он шутил,<br />
рассказывал про свои труды или когда вспоминал пионеров.<br />
<br />
В 2008 я начала работать в Москве, мне негде было жить, потому что я из другого города,<br />
и АИ предложил пожить у него, пока я не обоснуюсь. Я прожила около года, занимая<br />
одну из комнат. Уходила рано утром, а приходила поздно вечером и опять садилась<br />
работать. АИ, что было трогательно, к вечеру пытался что-то приготовить. Еще мы по<br />
выходным ходили в церковь - я надеялась, что ему это поможет, и он обретет духовную<br />
силу. Я спрашивала его, как человек, знающий столько о церкви и Боге, может быть так<br />
разочарован в жизни. Но он не знал ответа. Такое ощущение, что он надломился раз и<br />
навсегда. Утешением для него были видеокассеты с любимыми фильмами и книги. О<br />
кинематографе он знал все: актеров, фильмы. А книги, казалось, прочитав раз, запоминал<br />
навсегда. Еще большой радостью для него были встречи с друзьями. Наверное, своей<br />
заботой они продлили его жизнь на несколько лет. Он постоянно рассказывал истории<br />
минувших лет, кто кем работает, как устроился в жизни, где познакомились. Для него<br />
очень значимой была перспективность человека – сколько он может добиться в жизни,<br />
насколько высоки его цель и напористость в ее достижении. Кто знает, каких еще высот<br />
он мог достичь, если бы не здоровье… Но, видимо, так было угодно Богу.<br />
<br />
Жаль, что его звездочка, вспыхнувшая так рано и так ярко, погасла слишком быстро. АИ<br />
навсегда останется в нашей памяти, в нашем сердце, как человек, который желал счастья<br />
и успехов всем, кто был ему дорог.jean henrihttp://www.blogger.com/profile/05913533735605981320noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3271757991647260724.post-61520690975821059632011-05-30T11:09:00.000-07:002011-10-25T05:19:59.617-07:00охота на СэлинджераПомещённый ниже рассказ о поездке Андрея к Дж. Д. Сэлинджеру был опубликован (см. <a href="http://www.easyreadernews.com/8174/the-russian-and-the-recluse/">оригинал</a>) 30 июня прошлого года, через полгода после смерти Сэлинджера, в <br />
<a name='more'></a>ежемесячном журнале <i><span lang="EN-US">Beach</span><span lang="EN-US"> </span></i><i><span lang="EN-US">Magazine</span></i>, издающемся в южной Калифорнии. Его автор, Роджер Рипол, в молодости изучал русский язык и российскую историю. Во время описываемых в рассказе событий он был студентом богословия в Фордхемском католическом университете в Бронксе. Большую часть своей последующей жизни Роджер посвятил социальной работе с бедными в этом округе Нью-Йорка, где в настоящее время руководит хором в католическом храме Мадонны Победительницы и разводит пчёл. Является постоянным обозревателем калифорнийской газеты <i><span lang="EN-US">Easy</span><span lang="EN-US"> </span></i><i><span lang="EN-US">Reader</span></i>. Свои статьи также размещает в персональном <a href="http://repohl.blogspot.com/">блоге</a>. Рассказ об их с Андреем приключении Роджер любезно предложил поместить на этой странице и дал согласие на его перевод. По словам автора, текст был написан вскоре после поездки, но при жизни Сэлинджера его никто не брался опубликовать из боязни разгневать писателя.<br />
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.5in;">Андрей рассказывал об этом эпизоде сам. Детали разговора на пороге дома Сэлинджера, как я их запомнил с его слов, точно совпадают с рассказом Р. Рипола. Однако некоторые второстепенные детали были изменены в рассказе по литературным соображениям. Так, не упоминается третий участник поездки, историк Георг Михельс — старый друг Роджера и близкий друг и коллега Андрея. Именно Георг рассказал о рассказе Роджера и помог связаться с ним. Во время их паломничества Георг протестовал и пытался отговорить Андрея от этой затеи так же, как и Роджер. В его памяти сохранилась деталь, не упомянутая последним: когда их компания удалялась, мимо проехал Сэлинджер (видимо, к зубному врачу) и помахал им рукой. Андрея этот знак чрезвычайно обрадовал. </div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"><table align="center" style="text-align: center;"><tbody>
<tr><td><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjkPmmjFuiabL4r1rCaxsTM96eYZcs3hIThgs2SjbOXDuPpHePV5_TuKyfznjwCABC796xkKWAtSOqQYsNHYJTTrEV-jvik5bqCBsUC5iU6dqo-o44MJZAeHHwuo6e7NAKojXZIn0MeKhXV/s1600/AP54.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjkPmmjFuiabL4r1rCaxsTM96eYZcs3hIThgs2SjbOXDuPpHePV5_TuKyfznjwCABC796xkKWAtSOqQYsNHYJTTrEV-jvik5bqCBsUC5iU6dqo-o44MJZAeHHwuo6e7NAKojXZIn0MeKhXV/s320/AP54.jpg" width="211" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Андрей готовится к встрече с Сэлинджером. Шэрон, шт. Вермонт. Март 1991.</td></tr>
</tbody></table></td><td><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgFmJZA22V0onKTN_mAp_wDjpfkiON4ZU3Ud_8dXJ1lnracrjUSZoZJlBR8hbjdyfAeXTN2YTBYa_KRSMIMCH5f_YdaypPS5NeF6z3HJmucmTSb_v6az8I5UN7SzABHtPTlsMe5qAZwMvsw/s1600/AP33.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgFmJZA22V0onKTN_mAp_wDjpfkiON4ZU3Ud_8dXJ1lnracrjUSZoZJlBR8hbjdyfAeXTN2YTBYa_KRSMIMCH5f_YdaypPS5NeF6z3HJmucmTSb_v6az8I5UN7SzABHtPTlsMe5qAZwMvsw/s320/AP33.jpg" width="212" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">С Георгом Михельсом, место и дата неизвестны. Вероятно, тот же март 1991.</td></tr>
</tbody></table></td></tr>
</tbody></table></div><div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"><br />
Роджер Ф. Рипол</div><div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><br />
</div><div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span style="font-size: large;"><b>Охота на Дж. Д. Сэлинджера</b></span></div><div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span style="font-size: large;"><b>или</b></span></div><div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span style="font-size: large;"><b> Гость из России навещает Отшельника</b></span></div><div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><br />
</div><div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">— Корниш, Нью-Гемпшир… Довольно близко отсюда.</div><div class="MsoNormal">Андрей растянулся возле чугунной печки. За окном валил мокрый снег. Шёл март 1991 года, и мы на несколько дней сняли небольшой дом возле городка Шэрон в Вермонте. На полу перед Андреем лежали карта Новой Англии и раскрытая книга Иана Гамильтона «В поисках Дж. Д. Сэлинджера» — увечные останки биографии легендарного затворника, через суд запретившего публикацию более ранних вариантов, где без разрешения цитировались его частные письма.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">— Я бы хотел передать Джерому Сэлинджеру приветствие от его читателей в Советском Союзе.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">— Передать приветствие? — изумился я.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">— Почему бы и нет? — палец Андрея скользит по карте от Шэрона вниз по реке к Корнишу. — Он живет совсем близко. Не заглянуть к нему будет непростительно.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">— Только время терять, — возражаю я.— Сэлинджер сделал культ из невмешательства в его частную жизнь. Уже много лет никто не мог добиться с ним встречи. Он наверняка взял клятву с каждого на сто миль в округе, чтобы не выдали его логова.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">— Я знаю, как он дорожит личной жизнью, — отвечает Андрей на своём новоприобретённом английском. — Для меня это едва ли не самое важное в его фигуре. В Советском Союзе писатели — политические куклы. Они обязаны делать, что от них требует Коммунистическая партия. Если они делают, то им обеспечена слава, а если нет — тюрьма. О чём бы там ни писал советский писатель, это всегда политический манифест.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">— Для советских читателей Сэлинджер герой, — продолжал он. — Когда его рассказы впервые дошли до нас в 1960-х, они были как окно в настоящий мир. Человек писал для себя, с позиций человеческого духа, без всякой политики. А его последующий отказ от публикации своих произведений, отказ от общения даже с литераторами, это еще больше, чем сами его произведения. Это не были политические поступки. Это была культурная позиция. Для нас это было примером чистого, не политического сопротивления человека обществу, в котором он живет. В Америке такое поведение возможно. Вот почему мы вам завидуем.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">— Так <i>как же</i> быть с неприкосновенностью его частной жизни? — не успокаивался я. — Ведь домогаться Сэлинджера значит не уважать его недвусмысленную просьбу оставить его в покое?</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">— Возможно. — Андрей сложил карту. — Но ведь мы не журналисты. Мы не <i>папарацци</i>. Мы обыкновенные люди. Когда он увидит, что мы не хотим его использовать, он будет нам рад. Я хочу рассказать ему, как его любят читатели в СССР. Откуда он это узнает, если я ему не скажу?</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">Мне пришло в голову, что в этом есть какая-то очень русская логика. Неприкосновенность частной жизни — это что-то официальное, связанное с юриспруденцией, политикой, деньгами и социальными группами. Какое всё это имеет отношение к голосу сердца?</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">С другой стороны, рассуждал я, не исключено, что Андрей вообще понимает неприкосновенность личной жизни не так, как понимаем её мы, американцы. В Советском Союзе не ведётся полемика о «праве на частную жизнь». Любой поступок является там публичным. Впоследствии Андрей рассказывал мне, что в его стране «частная жизнь это пустой звук» и, хотя «обычному человеку не трудно запереть дверь на замок», даже в стенах собственного дома частная жизнь больше миф, нежели реальность. Сам Андрей вырос в Новосибирске в «коммуналке», где четыре семьи делили одну кухню и один туалет.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">На следующее утро мы загрузили вещи в машину, заперли домик и, пробравшись через снежные заносы, выехали на шоссе. Машина катила на юг, и я стал чувствовать растущий холодный комок в груди. Я надеялся, что к Андрею вернётся здравый смысл, он откажется от своей идеи, и мы спокойно вернемся в Бостон. Я посмотрел направо: Андрей раскладывал карту.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">— Корниш, штат Нью-Гемпшир. Уже совсем рядом… — задумчиво бормотал он.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">— Послушай, Андрей, давай ты это оставишь! — зарычал я. — Нам потребуется чудо, чтобы даже просто найти его дом, а не то, что увидеть самого,</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">— Не важно. Как говорят у нас в России, поцелую замок.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">Я явно недооценивал настойчивость Андрея. Напрасно! Люди в Советском Союзе, как и люди на Западе, трудились, не покладая рук, чтобы построить свою собственную жизнь. Но, если на Западе для этого было достаточно найти работу и продвигаться по службе, то советским жителям приходилось дополнительно бороться с чудовищно сложным и запутанным устройством общества. Борьба эта, занимавшая их денно и нощно, требовала весьма специфических способностей: умения осторожно наладить сеть контактов и накопить ценности для обмена, обостренного почти, как у экстрасенса, чутья, чтобы найти нужные товары и услуги, а также принятия сложной, почти Конфуцианской психологии человеческих отношений, позволявшей использовать других людей в собственных интересах, в то же время сохраняя с ними дружеские отношения. Но, в отличие от большинства соотечественников, способности Андрея выходили далеко за рамки умения достать импортные американские джинсы, бутылку водки или свежие фрукты зимой.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">Еще будучи студентом Новосибирского университета, в середине 1970-х, Андрей своими силами добился работы на местной студии телевидения в качестве молодежного обозревателя. Неудовлетворенный этим успехом, он уговорил профессора средневековой русской истории в своём университете (где тот сам был белой вороной, сделав предметом своего изучения историю религии в то время, когда официальная идеология отрицала существование истории религии) разрешить ему заниматься научной темой, которую он сам предложил: отношениями между государством и церковью в <span lang="EN-US">XV</span>-<span lang="EN-US">XVI</span> веках. После окончания университета Андрея пригласили в Институт истории Академии Наук в Москве.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">В столице Андрей не захотел жить в общежитии для аспирантов, а поселился вместе с друзьями и без официального разрешения в старинном здании, запланированном под слом. Одного за другим жильцов принуждали выехать, пока Андрей, невидимый для бюрократического радара, остался в одиночестве. Город отключил электричество, газ и воду, но Андрей подружился с техниками, которые снимали показания счетчиков, и уговорил их включить обратно. С точки зрения городских жилищных служб, он перестал существовать, но жил, как король, до самого прибытия бульдозеров.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">Работая в Институте истории, Андрей опубликовал более 70 научных статей по истории религии в России. На волне горбачевской гласности в конце 1980-х ему удалось напечатать две книги на ту же тему, каждая из которых разошлась тиражом в сотни тысяч экземпляров. В 1990 году в возрасте 35 лет Андрей приехал в качестве приглашённого учёного в Украинский Исследовательский институт Гарвардского университета.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">В то снежное весеннее утро, в машине на федеральном шоссе мне пришло в голову, что, если кому и суждено увидеться с Сэлинджером, то это должен быть именно Андрей. В нём было что-то от Холдена Колфилда, перенесённого в антиматерию советской реальности. Холден отрицал общепринятые лицемерные нормы и находил жизнь в запретных плодах на дне американского общества<sup>1</sup>. Андрей отрицал унизительную службу системе и нашёл жизнь в запретном плоде специфически советского типа: занятиях историей и притом именно историей религии.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">Тем не менее, эта история беспокоила меня всё больше, и к моменту, когда в Виндзоре, штат Вермонт, я свернул на боковую дорогу, в груди у меня скопился порядочный снежный ком. Единственной причиной, из-за которой я всё-таки согласился свернуть, была моя абсолютная уверенность в том, что никакого Сэлинджера мы не найдём и, символически поискав его в течение часа, вернёмся обратно на магистраль и покатим в Бостон, гордясь сделанной попыткой.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">Мы ехали через сонный городок и искали мост, чтобы переехать через речку. По другой стороне дороги шагал суровый на вид мужчина со светлой бородой.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">— Как проехать в Корниш? — окрикнул его я. Мужчина указал на боковую улицу. </div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">— А что вам там нужно?</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">— Мы ищем, где живёт Дж. Д. Сэлинжер, – кричу в ответ.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">— А, <i>Джей Ди</i>! Видите белый дом там наверху? Это его.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">Я посмотрел и увидел на склоне холма белую точку.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">— А как туда попасть?</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">— Вы переезжаете мост, а там ззззззззз…..</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">У меня в голове его слова вдруг превратились в подобие того треска, которым в Советском Союзе глушили Голос Америки. Когда глушилка так же внезапно умолкла, я услышал:</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">— А теперь, видите вон тот дом? Это его брата Пьера. </div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">Пьер Сэлинджер<sup>2</sup>, политический обозреватель, тучный пресс-секретарь президента Кеннеди? Разве они родственники? Ведь Гамильтон пишет, что они не… В поисках поддержки я взглянул на Андрея. Тот честно смотрел на меня, но без всякого выражения, как младенец. Он всего неделю назад стал уверенно изъясняться по-английски. </div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">Переспрашивать инструкции было неловко. Я поблагодарил незнакомца, и мы поехали через мост. На другом берегу я остановился у входа в магазин.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">— Мы зайдем вместе, но спрашивать будешь ты сам, – говорю я Андрею. — Я не собираюсь спрашивать. Всё это такая глупость…</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">— Простите, сэр, — обратился Андрей к человеку за прилавком. — Я ищу дом знаменитого писателя Джерома Сэлинджера.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">— Сэлинджер? По-моему, надо свернуть у кладбища.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">— Вы его когда-нибудь видели? — осторожно спросил я.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">— За семь лет, что я здесь живу, я видел его раза два. Он не очень общителен. Я кое-что о нём слышал. На вашем месте я был бы очень осторожен. Он на всё способен.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">Несмотря на холодную погоду, пот катился с меня градом. </div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">— Вперёд! — весело скомандовал Андрей, повторяя комсомольский девиз.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">Мы свернули у кладбища и проехали несколько домов, изучая надписи на почтовых ящиках.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">— Это абсурд! — злился я. — С какой стати затворник станет писать на почтовом ящике своё имя? Поехали назад!</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">Мы вернулись на перекресток возле кладбища.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">— Может быть найдем спросить кого-нибудь еще, — говорит Андрей.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">— Кого же ты предлагаешь тут спросить? — отвечаю я, глядя на кладбище.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">Мы вернулись назад к мосту.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">— Я считаю, что всё это довольно глупо. Давай уже просто поедем отсюда.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">— Так близко, так близко, — шепчет он.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">По настоянию Андрея — ну последний раз! — мы спрашиваем прохожего. К нашему удивлению, мужчина выдаёт нам подробную карту: свернёте здесь, потом там, проедете мимо этих домов, и вы на месте.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">Мы въехали на холм, свернули здесь, а потом там. Дорога была обледенелой. В раздражении я въехал бортом машины в сугроб на обочине – как раз под тем домом, который наш информатор описал как первый дом Сэлинджера: большая сельская постройка с цветными узорами на одной из сторон.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">Мы вышли. Неизвестно откуда взявшийся молодой золотистый ретривер бросился к нам в припадке поддельной ярости. Громкий лай, отзывавшийся эхом среди снежной тишины, заставил меня поёжиться. Я приласкал пса, и он утих.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">Мы шли вверх по дороге: пёс бежал впереди, Андрей ел яблоко. </div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">— Это здесь! — прошептал Андрей. — Вперёд!</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">Мы подошли к дому и завернули за угол. Дом стоял поодаль от дороги, но вокруг не было ни ограды, ни каких-либо других препятствий.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">— Ты иди, — пробормотал я. — Я не пойду. Это вторжение в частную жизнь. </div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">Андрей подошёл к двери и постучал. Изнутри донесся хор щенячьего лая. Дверь отворила молодая женщина в фартуке: миловидное лицо, коротко постриженные рыжеватые волосы.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">— Простите, мисс. Я из Советского Союза и приехал, чтобы передать приветствие мистеру Джерому Сэлинджеру.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">Она начала спокойно и деликатно объяснять, что мистер Сэлинджер не принимает посетителей, когда из-за её спины показался мужчина впечатляющей наружности: высокий, крепко сложенный, с глубоко посаженными глазами и копной густых белых волос.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">— Что Вам нужно? Зачем Вы здесь? Разве Вы не знаете, что я не принимаю?</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">— Да, я знаю. — ответил Андрей. — Но я занимаюсь историей русской церкви в Гарварде и читал в Советском Союзе все Ваши книги и хотел сказать, как много Вы значите для людей в СССР.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">— В Гарварде? — Сэлинджер на мгновение растерялся, но снова продолжил. — Я не имею никакого отношения к русской церкви. В своё время я написал книгу о Христовой молитве, но это было давно<sup>3</sup>. Теперь я к этому не имею отношения. Оставьте меня в покое. Мои произведения говорят сами за себя.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">Я стоял в десяти метрах, сдерживая пса, рвавшегося исследовать источник нестройного лая, всё еще доносившегося из комнат.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">Тем временем Андрей не сдавался. Он рассказал Сэлинджеру о своих исследованиях, но Сэлинджер ответил, что он не ученый. Андрей рассказал о том уважении, с каким относятся в Советском Союзе к его произведениям, но Сэлинджер сказал, что он больше не писатель: «Я теперь кто-то другой».</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">На моих глазах происходило нечто странное. По мере того, как Андрей всё больше и больше обращался к своему культурному запасу, говоря о влиянии китайской философии на русских староверов или о возможной пользе русской духовности для американской души, казалось, что Сэлинджер попеременно то увлекается идеями, то снова начинает сердиться на вторжение, как будто природное интеллектуальное любопытство боролось в нём с позой отшельника.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">В разгар этого странного и неожиданным образом трогательного разговора Сэлинджер посмотрел на меня, робко стоящего в отдалении, удерживая рвущуюся собаку — и вдруг улыбнулся тёплой улыбкой. Мы оба были свидетелями чего-то необычного, по-своему привлекательного и довольно неамериканского. </div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">— Простите, — он наконец снова повернулся к Андрею. — Я не могу больше разговаривать. В час дня у меня назначен приём у зубного врача. Вам придётся уйти.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">Андрей поблагодарил его и сказал, что пришлёт свои книги.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">— Хорошо, но имейте в виду, что я не отвечаю на почту.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">Спасибо. Прощайте.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">Мы возвращались к дороге втроём. Пёс играл с найденной в снегу палкой. Андрей в задумчивости светился, как апостол Пётр на спуске с горы Фавор, где он видел Преображение Господне. А я был сбит с толку — точно так же, как, мне казалось, должен был чувствовать и сам Сэлинджер. С одной стороны, я еще больше, чем раньше, был убеждён, что этот человек заслуживает покоя от любопытствующих журналистов и даже любопытствующих читателей, а с другой стороны, я был почти так же уверен, что эта встреча — результат страсти, упорства и удачи — не могла не произойти. Андрей не фотографировал скрытой камерой, не прятал микрофона, не лез через забор. Он просто подошёл и постучал в дверь.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">— Эх, Америка-Америка! — улыбался Андрей, когда мы выехали на шоссе в сторону Бостона. Он снова разложил карту.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">— Знаменитый русский писатель Александр Солженицын живёт где-то в Вермонте. Солженицын… Может быть он ждёт нас. </div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-align: center;"><i>Примечания переводчика</i></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.25in; text-indent: -0.25in;"><sup>1 </sup>Холден Колфилд— герой повести Сэлинджера «Над пропастью во ржи». Утверждение, что он будто бы нашел смысл жизни на дне официального американского общества, является ошибочным. </div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.25in; text-indent: -0.25in;"><sup>2</sup> Однофамилец писателя.</div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.25in; text-indent: -0.25in;"><sup>3 </sup>Имеется в виду книга «Фрэнни и Зуи».</div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.25in; text-indent: -0.25in;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 0.25in; text-align: center; text-indent: -0.25in;">ПОСЛЕСЛОВИЕ</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">Андрей говорил, что хотел бы опубликовать рассказ о своём паломничестве к Сэлинджеру, но не может этого сделать, потому что заверил писателя, что ничего не собирается писать о своём визите, иначе тот не стал бы разговаривать вообще. Хорошо, что это в конце концов сделал за него Р. Рипол. Теперь, когда обоих участников противостояния на крыльце в Корнише уже нет в живых, понятно, что это рассказ именно об Андрее. Хотя автор по понятным причинам старается усмотреть в поступках Андрея нечто характерное для советских людей вообще, мне, не оспаривая эту точку зрения, хотелось бы подчеркнуть в них то уникальное, что было присуще только главному персонажу. Рассказ помог кое-что вспомнить.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">Когда-то давно в разговоре с Андреем я упомянул, что считаю такого-то современного ученого довольно великим, и Андрей немедленно спросил, знаю ли я его лично, разговаривал ли с ним. Я сказал, что нет и не стремлюсь. Мне, мол, достаточно читать работы. На что Андрей убеждённо заявил, что, если для тебя кто-нибудь является большим авторитетом, надо непременно стараться увидеть этого человека и поговорить с ним. То есть — прикоснуться. И он, Андрей, так делает. Правда, иногда разочаровывается.</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">Сэлинджер был одним из самых любимых писателей Андрея. «Над пропастью» и рассказы о семье Глассов всегда были у него под рукой, а их нестареющие герои были всегда на языке. </div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">Думается, что Роджер и Георг пережили неподдельный ужас, когда Андрей затащил их (какая сила!) в Корниш. В американском обществе из поколения в поколение с детства воспитывается уважение к частной собственности, а вместе с ней и к частной жизни. На оградах таблички: «Частное владение. За вторжение — штраф». Значит, человек пометил свою территорию и по-честному предупредил. В случае Сэлинджера табу во много раз усиливалось его колоссальным авторитетом среди образованных людей. Что может быть естественнее для культурного человека, чем уважать просьбу великого писателя не беспокоить его?</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">Андрей, однако, не всегда беспокоился насчет разных табу. Он говорил — и так жил — что человек прежде всего в ответе перед своей <i>собственной</i> жизнью. Это не эгоизм (поясняю я, как это понял сам), а ощущение — вероятно присущее некоторым людям с детства — что жизнь это драгоценный дар и ответственность. То есть это не ты сам, а вроде дерева, которое тебе дали, чтобы вырастить и получить плоды. Её можно загубить, если слушаться не собственного сердца, а принимать на веру шаблоны, в том числе этические, навязываемые обществом, традицией, религией и т.д. </div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><br />
</div><div class="MsoPlainText" style="text-indent: 0.5in;"><i><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 12pt;">…кто сам себе судья, </span></i></div><div class="MsoPlainText" style="text-indent: 0.5in;"><i><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 12pt;">тому судьи не нужно.</span></i></div><div class="MsoNormal" style="margin-left: 106.2pt; text-indent: 35.4pt;">«Большой Демидовский, 17», декабрь 1983</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">Такая позиция легко приводит к конфликтам, если не с обществом, то уж непременно с близкими. Возможно, что именно она, переросшая в болезненный солипсизм, в конце концов обеспечила Андрею одиночество. Но эти домыслы не имеют прямого отношения к поездке в Корниш. Мне кажется важным не упустить то, что Андрей хотел увидеть Сэлинджера не из любопытства или тщеславия, а потому что <i>для его собственной жизни</i> было чрезвычайно важным увидеть и услышать этого человека, пока тот был жив. С другой стороны, он должен был понимать, что, <i>с точки зрения жизни Сэлинджера</i>, эта попытка вторжения в худшем случае могла оказаться лишь досадным бытовым эпизодом, который забылся бы на следующий день. Может быть Р. Рипол и прав, что причина в особенностях советского воспитания — ведь я, как и Андрей, вырос в СССР — но только мне трудно представить, что Сэлинджер мог чересчур пострадать от того, что с ним попытался заговорить молодой образованный иностранец.</div>jean henrihttp://www.blogger.com/profile/05913533735605981320noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-3271757991647260724.post-80055841252936259692011-05-30T10:27:00.000-07:002011-05-31T02:17:44.008-07:00Andrei at Salinger's doorstepThis memoir by Roger Repohl, recalling Andrei's pilgrimage to J. D. Salinger in March 1991, was <br />
<a name='more'></a>published in <i>Beach Magazine </i>on June 30, 2010 (see the original <a href="http://www.easyreadernews.com/8174/the-russian-and-the-recluse/">here</a>). The Russian translation and comments are coming up in the next post.<br />
In 1991 Roger Repohl was a theology student at Fordham University in the Bronx. He also had a background in Russian language and history. Most of his subsequent life he dedicated to social work with the poor in the Bronx, where he is currently the music director at Our Lady of Victory Catholic Church. Roger also keeps bees and writes a column in <i>Easy Reader</i>, as well as his personal <a href="http://repohl.blogspot.com/">blog</a>. He kindly allowed us to reproduce his story about Andrei on this page.<br />
<br />
<br />
<br />
<div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;">STALKING J. D. SALINGER;</span></div><div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;">OR,</span></div><div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;">THE RUSSIAN AND THE RECLUSE</span></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> “Cornish, New Hampshire. Not far.”</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> Andrei was stretched out beside the wood-stove in the cabin we’d rented near Sharon, Vermont, in March of 1991. A wet snow was falling outside the window. Before him on the floor was a map of New England and an open copy of Ian Hamilton’s book, <i>In Search of J. D. Salinger,</i> the mutant remains of a biography of the mythic recluse, who had blocked several earlier versions for unauthorized use of his letters.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> “I would like to bring greetings to Jerome Salinger from the Soviet people.”</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> “Greetings?” I asked. </span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> “Why not?” said Andrei, tracing his finger along the blue line between Sharon and Cornish. “He lives so close to here. How can we not stop in to see him?”</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> “You’re wasting your time,” I told him. “Salinger’s made a business out of his privacy. Nobody’s seen him for years. He’s probably got the whole town sworn to secrecy.”</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> “I know about his privacy,” he replied in newly-acquired English. “To me, it is almost the most important thing about his life. In Soviet Union, writers are political figures. They must do what the Communist Party wants. If they do it, they are glorified. If they don’t, they are imprisoned. No matter what they write, it is always political statement.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> “To Soviet readers,” he continued, “Salinger is a hero. When his stories first came to us in the 1960’s, it was like a window to the real world. This man wrote for himself. He wrote from a spiritual point of view. He had no politics. Then when he refused to publish his writings, when he refused even to socialize with writers and withdrew to himself, it was even much bigger thing than writing. It was not political behavior. It was cultural behavior. To us, it was pure unpolitical resistance to his society. In America, this behavior is possible. This is why we envy you.”</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> “But what <i>about</i> his privacy?” I protested. “Doesn’t tracking him down violate his express wish to be left alone? Doesn’t it violate the very thing you admire most about him?”</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> “Maybe,” Andrei replied, folding up the map. “But we are not reporters. We are not <i>paparazzi.</i> We are ordinary people. When he sees we do not want to take advantage of him, he will welcome us. I want to tell him how much Soviet people love him. How will he know unless I tell him?”</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> There was a certain very Russian logic to that, I thought. Privacy is an official thing, bound up in legalities and politics and money and social groups. Why should it come between the desires of the heart?</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> On the other hand, I speculated, Andrei may not even understand privacy in the same way Americans do. In the Soviet Union, there was no debate about a “right to privacy.” There, every act was a public act. “In the Soviet Union,” Andrei told me later, “privacy is — nothing.” And although, as he put it, “for the ordinary man, it is easy to lock your door,” even there privacy was more a wish than a reality. Andrei himself grew up in a “common apartment” in Novosibirsk, sharing a kitchen and a bathroom with three other families.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> The following day, we packed up the car, locked up the cabin, and crunched through the snow to the interstate. As we motored south, a knot began to form in my stomach. I was hoping Andrei had come to his senses, shelved his idea, and would let me drive to Boston in peace.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> I glanced to my right. Andrei had unfolded the map.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> “Cornish, New Hampshire,” he mused distractedly. “Very close now.”</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> “Give it up, Andrei,” I growled. “It would be a miracle if we even found his house, much less saw him.”</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> “No matter,” he replied. “As we say in Russian, <i>potseluyu zamok</i> — ‘I’ll kiss his lock.’”</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> I had underestimated Andrei’s persistence. But how could I have? Soviets, like Westerners, worked hard to build lives for themselves. But unlike Westerners, they had to do it not only with their jobs but with the monstrous and tangled social system itself, a task that occupied them night and day and that demanded a highly specialized set of skills: carefully establishing a grapevine of contacts, collecting items to barter, developing an almost psychic awareness of the location of available goods and services, and cultivating a sophisticated, almost Confucian, psychology of human relations that allowed people to take advantage of one another and maintain their friendship at the same time. But unlike most Soviets, Andrei’s skills extended beyond getting American jeans, a bottle of vodka, or fresh fruit in winter; they went right to his life’s work itself.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> As a student at the University of Novosibirsk in the mid-1970’s, he talked himself into a job at the local TV station as a reporter on Soviet youth. Still dissatisfied, he convinced a professor of medieval Russian history at the university — himself an iconoclast, as he had made religious history his specialty within an ideology that denied the existence of religious history — to allow him to design his own curriculum, studying fifteenth- and sixteenth-century church-state relations. After graduation, he got an appointment at the Institute of History at the Academy of Sciences in Moscow.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> Once there, he refused to live in the student dormitories and instead stayed with friends and without official permit in an old apartment building that was slated for demolition. One by one the tenants were forced to move, till he, under the bureaucratic radar, was left by himself. The city shut off the utilities, but he had made friends with the meter-readers, whom he persuaded to turn them back on. He had become a nonperson in the housing bureaucracy but lived like a prince until the wrecking crews came.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> While at the Institute of History he published over 70 scholarly articles on Russian religious history and, in the glow of Gorbachev’s <i>glasnost</i> in the late 1980’s, two popular books on the same subject which sold a couple hundred thousand copies apiece. In 1990, at the age of 35, he got an appointment as a visiting scholar at the Ukrainian Research Institute at Harvard.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> As we sped down the interstate that snowy spring morning, it occurred to me that if anyone should meet J. D. Salinger, this man should. Andrei was something of a Holden Caulfield himself, transposed into the antimatter of Soviet life. Holden rejected the phony conventional way and found life in the forbidden fruit of the underside of American society; Andrei rejected humiliating servitude to the system and found life in a peculiarly Soviet kind of forbidden fruit: history, and religious history at that.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> Still, the whole business troubled me, and my stomach packed itself ino a snowball as I pulled off the interstate at Windsor, Vermont. The only reason I did it was my absolute conviction that Salinger could not be located, and that after an hour of symbolic searching, we’d be back on the road to Boston congratulating ourselves for the effort.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> Riding through the sleepy town, we looked for a bridge across the river into Cornish. A rugged man with a blond beard was walking on the other side of the street.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> “Which way to Cornish?” I shouted at him. He pointed at the cross-street.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> As I was preparing to turn, the man signaled to us. “Where in Cornish?” he asked.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> “We’re looking for J. D. Salinger,” I shouted back.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> “Oh, <i>Jay Dee!</i> See that white house up there? That’s his place.”</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> I spotted a tiny speck high up a mountainside.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> “How do we get there?”</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> “Well, you cross the bridge, then <i>zzzzzzzzz.</i>”</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> His words turned to static in my head, like Communists jamming the Voice of America.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> The jamming stopped momentarily, and I heard the man say, “Now see over there, that’s his brother Pierre’s house!” Pierre Salinger, JFK’s portly press-secretary, the political commentator? They’re related? Didn’t Hamilton write there was no ...?”</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> I looked at Andrei for help. He stared at me earnestly but blankly, like a baby. He’d only begun to speak English confidently the week before.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> Too embarrassed to ask the man to repeat the instructions, I thanked him and drove across the bridge.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> There was a general store on the other side of the bridge. I pulled up outside.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> “I’ll go in with you,” I told Andrei, “but you ask. I’m not going to ask. This whole thing is a joke.”</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> “Excuse me, sir,” Andrei said to the man at the counter. “I am looking for the house of the famous writer Jerome Salinger.”</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> “Salinger,” said the man. “I think you turn at the cemetery.”</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> “Have you ever met him?” I asked cautiously.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> “I’ve lived here seven years and I’ve seen him maybe twice. He’s not very sociable. I’ve heard some stories. I’d be careful if I was you. There’s no telling what he might do.”</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> I was sweating in the freezing weather.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> “<i>Vperyod!</i>” shouted Andrei gleefully, mimicking the Young Communist slogan. “Onward!”</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> We turned at the cemetery and drove past several houses, examining the mailboxes.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> “This is preposterous!” I fumed. “Why would a recluse put his name on a mailbox? Let’s turn around.”</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> We returned to the intersection at the cemetery.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> “Maybe we will ask somebody else,” said Andrei.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> “Whom do you suggest?” I asked, eyeing the graveyard.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> I drove back toward the bridge.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> “I think this is really foolish,” I told Andrei. “Let’s just get out of here.”</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> “So close, so close,” he repeated quietly.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> At his insistence — “One last time!” — we asked a passer-by. Amazingly, the man proceeded to draw us a detailed map: Turn here, turn there, pass these houses, and there it is.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> We went up a hill, turned here and there. The road was icy. In my anxiety, I bounced the car off a snowbank, below what our informant said was Salinger’s first house, a rustic structure with colorful designs covering one side. </span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> We got out. A rambunctious young golden retriever suddenly appeared, barking in mock anger. I cringed as the noise echoed in the snowy silence. I petted him, and he quieted down.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> We walked up the road, the dog leading the way. Andrei was eating an apple.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> “This is it!” whispered Andrei. “<i>Vperyod!</i>”</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> We walked up the driveway and around the side. The house was set back from the road, but there were no fences, no barriers at all.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> “You go,” I mumbled to Andrei. “I’m not. I think this is an invasion of privacy.”</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> Andrei went up to the door and knocked. A chorus of little dogs yelped inside.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> A young woman with a pleasant face framed by short sandy hair and wearing a cook’s apron opened the door.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> “Excuse me, miss,” said Andrei. “I am from the Soviet Union and have come to greet Mr. Jerome Salinger!”</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> She began to explain in a kind and even voice that Mr. Salinger does not receive visitors, when a man came up behind her — a striking figure, tall, soundly built, deep-set eyes, thick shock of white hair. </span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> “What do you want? Why are you here? Don’t you know I’m a recluse?”</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> “Yes, I know,” Andrei continued, “but I am here doing research in Russian church history at Harvard and I know all your books in the Soviet Union and I wanted to tell you how important you are to Soviet people.”</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> “Harvard?” — Salinger balked for a moment, then resumed: “I don’t have anything to do with the Russian church. I wrote a book about the Jesus Prayer a long time ago but that was it. I don’t have anything to do with it now. Leave me alone. My works speak for themselves.”</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> I was standing ten yards away, holding on to the retriever, who was eager to investigate the dog-noises still coming form inside the house.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> Andrei would not give up. He told Salinger about his research, and Salinger said he was not a scholar. He told him of the respect given his works in the Soviet Union, and Salinger said he is no longer a writer: “I’m somebody else now.”</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> A strange thing was happening. As Andrei drew from his intellectual bag more and more information — about the influence of Chinese philosophy on Russian Old Believers, about the possible usefulness of Russian spirituality to the American soul — Salinger appeared alternately drawn to the ideas and angry at the intrusion, as if his natural intellectual curiosity was doing battle with his eremitical image.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> In the midst of this curious and oddly touching exchange, Salinger looked up at me as I stood timidly aloof, restraining the slavering dog. He suddenly smiled warmly, ironically; both of us were watching something quite amazing, quite appealing - and quite un-American.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> “I’m sorry,” he returned to Andrei at last. “I can’t talk anymore. I’ve got a dentist’s appointment at one o’clock. You’ll have to go.”</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> Andrei thanked him and told him he’d send him his books.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> “All right,” he said, “but you must realize I never answer my mail.”</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> Thank you. Good bye.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> We walked back down the road, the dog playing with a stick he’d found in the snow. Andrei was radiant, contemplative, like St. Peter descending Mount Tabor after witnessing the transfiguration of Christ. I was as confused as I imagined Salinger to be, paradoxically more sure than ever that the man be granted his privacy from prying journalists and even the prying public, and yet just as sure that this meeting was almost meant to be — the fruit of passion, persistence, and luck. Andrei did not secretly photograph or tape-record, he did not scale walls. He went up to the door and knocked.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> “Ah, America, America!” Andrei smiled as we joined the interstate back to Boston. He was looking at the map again. </span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: "Courier New"; font-size: 12pt;"> “The famous Russian writer Alexander Solzhenitsyn lives in Vermont somewhere. Solzhenitsyn . . . . Maybe he is waiting for us.”</span></div><div class="MsoNormal"><table align="center" style="text-align: center;"><tbody>
<tr><td><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjkPmmjFuiabL4r1rCaxsTM96eYZcs3hIThgs2SjbOXDuPpHePV5_TuKyfznjwCABC796xkKWAtSOqQYsNHYJTTrEV-jvik5bqCBsUC5iU6dqo-o44MJZAeHHwuo6e7NAKojXZIn0MeKhXV/s1600/AP54.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjkPmmjFuiabL4r1rCaxsTM96eYZcs3hIThgs2SjbOXDuPpHePV5_TuKyfznjwCABC796xkKWAtSOqQYsNHYJTTrEV-jvik5bqCBsUC5iU6dqo-o44MJZAeHHwuo6e7NAKojXZIn0MeKhXV/s320/AP54.jpg" width="211" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Getting ready to meet Salinger.<br />
Sharon, VT, March 1991.</td></tr>
</tbody></table></td><td><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgFmJZA22V0onKTN_mAp_wDjpfkiON4ZU3Ud_8dXJ1lnracrjUSZoZJlBR8hbjdyfAeXTN2YTBYa_KRSMIMCH5f_YdaypPS5NeF6z3HJmucmTSb_v6az8I5UN7SzABHtPTlsMe5qAZwMvsw/s1600/AP33.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgFmJZA22V0onKTN_mAp_wDjpfkiON4ZU3Ud_8dXJ1lnracrjUSZoZJlBR8hbjdyfAeXTN2YTBYa_KRSMIMCH5f_YdaypPS5NeF6z3HJmucmTSb_v6az8I5UN7SzABHtPTlsMe5qAZwMvsw/s320/AP33.jpg" width="212" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">With Georg Michels. Date and place unknown,<br />
probably also March 1991.</td></tr>
</tbody></table></td></tr>
</tbody></table></div>jean henrihttp://www.blogger.com/profile/05913533735605981320noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3271757991647260724.post-32416099097639612012011-05-11T02:12:00.000-07:002011-05-11T03:08:29.518-07:00стихи на 40 дней<a name='more'></a><div style="text-align: center;"><span style="font-size: medium;"><b>Андрею Плигузову на 40 дней</b></span></div><div align="CENTER" lang="ru-RU" style="margin-bottom: 0cm;"><br />
</div><div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm; margin-left: 4cm;"><i><span style="font-size: medium;"><span lang="ru-RU">В твоих прищуренных глазах</span></span></i></div><div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm; margin-left: 4cm;"><i><span style="font-size: medium;"><span lang="ru-RU">Так много искорок горело.</span></span></i></div><div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm; margin-left: 4cm;"><i><span style="font-size: medium;"><span lang="ru-RU">Ты смыслы порождал умело,</span></span></i></div><div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm; margin-left: 4cm;"><i><span style="font-size: medium;"><span lang="ru-RU">Разделав оппонента в прах.</span></span></i></div><div align="JUSTIFY" lang="ru-RU" style="margin-bottom: 0cm; margin-left: 4cm;"><i><br />
</i></div><div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm; margin-left: 4cm;"><i><span style="font-size: medium;"><span lang="ru-RU">Чуть свысока, чуть «над», чуть «мета»,</span></span></i></div><div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm; margin-left: 4cm;"><i><span style="font-size: medium;"><span lang="ru-RU">Ты – спорщик, варщик разных блюд.</span></span></i></div><div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm; margin-left: 4cm;"><i><span style="font-size: medium;"><span lang="ru-RU">Ты – эгоист, ты – тот и этот,</span></span></i></div><div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm; margin-left: 4cm;"><i><span style="font-size: medium;"><span lang="ru-RU">И вечный парадокса друг.</span></span></i></div><div align="JUSTIFY" lang="ru-RU" style="margin-bottom: 0cm; margin-left: 4cm;"><i><br />
</i></div><div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm; margin-left: 4cm;"><i><span style="font-size: medium;"><span lang="ru-RU">«Стеклянную гору» построив,</span></span></i></div><div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm; margin-left: 4cm;"><i><span style="font-size: medium;"><span lang="ru-RU">Уже поняв, что стал никем,</span></span></i></div><div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm; margin-left: 4cm;"><i><span style="font-size: medium;"><span lang="ru-RU">Ты захотел свой быт устроить</span></span></i></div><div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm; margin-left: 4cm;"><i><span style="font-size: medium;"><span lang="ru-RU">По правилам известных схем.</span></span></i></div><div align="JUSTIFY" lang="ru-RU" style="margin-bottom: 0cm; margin-left: 4cm;"><i><br />
</i></div><div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm; margin-left: 4cm;"><i><span style="font-size: medium;"><span lang="ru-RU">Не получилось: в чем причина?</span></span></i></div><div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm; margin-left: 4cm;"><i><span style="font-size: medium;"><span lang="ru-RU">Себе забил ты первый гол.</span></span></i></div><div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm; margin-left: 4cm;"><i><span style="font-size: medium;"><span lang="ru-RU">Твой Инструмент был так расстроен,</span></span></i></div><div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm; margin-left: 4cm;"><i><span style="font-size: medium;"><span lang="ru-RU">И стал лекарством алкоголь.</span></span></i></div><div align="JUSTIFY" lang="ru-RU" style="margin-bottom: 0cm; margin-left: 4cm;"><i><br />
</i></div><div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm; margin-left: 4cm;"><i><span style="font-size: medium;"><span lang="ru-RU">И мы, друзья, не доглядели.</span></span></i></div><div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm; margin-left: 4cm;"><i><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=3271757991647260724" name="_GoBack"></a> <span style="font-size: medium;"><span lang="ru-RU">И этот крест – навеки мой.</span></span></i></div><div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm; margin-left: 4cm;"><i><span style="font-size: medium;"><span lang="ru-RU">Мы так хотели, так хотели</span></span></i></div><div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm; margin-left: 4cm;"><i><span style="font-size: medium;"><span lang="ru-RU">Облегчить крестный выбор твой…</span></span></i></div><div align="JUSTIFY" lang="ru-RU" style="margin-bottom: 0cm; margin-left: 4cm;"><i><br />
</i></div><div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm; margin-left: 4cm;"><i><span style="font-size: medium;"><span lang="ru-RU">Прими привет от всех любивших</span></span></i></div><div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm; margin-left: 4cm;"><i><span style="font-size: medium;"><span lang="ru-RU">Твой острый слог и быстрый взгляд.</span></span></i></div><div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm; margin-left: 4cm;"><i><span style="font-size: medium;"><span lang="ru-RU">Простивших, или не простивших –</span></span></i></div><div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm; margin-left: 4cm;"><i><span style="font-size: medium;"><span lang="ru-RU">В чем был и не был виноват…</span></span></i></div><div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm; margin-left: 4cm;"></div><div align="JUSTIFY" lang="ru-RU" style="margin-bottom: 0cm; margin-left: 4cm;"><br />
</div><div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm; margin-left: 4cm;"><span lang="ru-RU">Ю.Т.</span></div>jean henrihttp://www.blogger.com/profile/05913533735605981320noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3271757991647260724.post-86329287639834397182011-05-05T00:23:00.000-07:002011-05-05T00:52:46.298-07:00заметки в газете "Кифа"<a href="http://gazetakifa.ru/content/view/3951/34/">"Его судьба оказалась страшно горестна".</a>jean henrihttp://www.blogger.com/profile/05913533735605981320noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3271757991647260724.post-25200621835643507552011-05-02T13:15:00.000-07:002011-05-02T15:52:25.054-07:00из писем Г.Б.Г.Б., хорошо знавшая Андрея в молодости, написала мне по поводу моих <a href="http://andrei-pliguzov.blogspot.com/2011/05/1.html">заметок о <a name='more'></a></a><a href="http://andrei-pliguzov.blogspot.com/2011/05/1.html">Большом Демидовском</a> и разрешила поместить здесь выдержки из переписки с ней:<br />
<br />
* * *<br />
<br />
От дома в Большом Демидовском на память о них обоих у меня хранится круглая (бронзовая?) заслонка от старой печки, выходившей в комнату Андрея. Мы с ним не знали точно, как она называется, мне хотелось назвать ее вьюшкой, он возражал, мы хохотали, и над всем этим витал дух Саши Черного, это было, когда в доме Меньшикова не жил уже никто, кроме него. Вспомнила еще, что ксерокопия афишки “Л.Н. Толстой. Издательство "Посредник" была прикноплена к двери туалета. А цитата из Блока про лучи была для него экзистенциально важной.<br />
<br />
Евгению Алексеевну я помню, она была так полна брызжущей жизни, что нам молодым было ее не догнать. Андрюша все шутил, что все равно он ее удочерит. Евгения Алексеевна была очень старая, по многим признакам она была дворянкой, много Андрею рассказывала о прошлом и была такая веселая и остроумная. Когда однажды она упала (скорее всего, на гололеде), переломала себе руки-ноги, то, вернувшись из больницы, учила всех упражнениям. Особенно ей нравилось катать граненый карандаш между ладоней и пальцев (Андрей любил писать простым карандашом). И снова носилась по Разгуляю и Солянке, и уважала нас за то, что мы знали эти старые названия московских улиц...<br />
<br />
Помнится, Андрей хотел, чтобы мы с ним собрали самиздатскую книгу стихов Э. Лимонова, а мне они ужасно не нравились, и я капризничала: "не хочу Лимонова, хочу Ходасевича", а он страсть каким серьезным и строгим голосом говорил: "Это тоже наш долг перед Российской словесностью!", а я смеялась и соглашалась (хотя, что он находил тогда в Лимонове, до сих пор мне непонятно).<br />
<br />
О сюжетах, связанных с Новосибирской телестудией... Андрей там работал в молодежной редакции, вел, главным образом, свои авторские музыкальные программы, о качестве которых судить не могу, поскольку почти никогда не смотрю ТВ, но он был оригинален, был популярен в Н-ске, например, его узнавали в самолете стюардессы, приносили ему в самолетном завтраке куриные ножки, чего в те времена никто не видывал. Ножек никому из пассажиров не давали. Ему удавалось раскрутить на интервью Градского и Пугачеву в те времена, когда они категорически не хотели и не могли общаться с представителями СМИ. Он очень подружился с ансамблем <a href="http://pokrovsky-ensemble.ru/rus/pokrovsky/interview/more/">Д. Покровского</a> (при жизни Дмитрия Викторовича), однажды даже на концерте в Академгородке у кого-то из ансамбля очень разболелись зубы, и Андрей по просьбе Дм. Викт. импровизационно его заменил в пляске то ли медведя, то ли козла...jean henrihttp://www.blogger.com/profile/05913533735605981320noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3271757991647260724.post-30699505810950824022011-05-01T06:07:00.000-07:002012-03-23T13:58:15.183-07:00фотоархив: двойной портрет<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
Эти два снимка - правый, из альбома Андрея, и левый, присланный Натальей Зейфман, <br />
были сделаны у неё дома приблизительно в то же время, что и <a href="http://andrei-pliguzov.blogspot.com/2011/05/2.html">снимок с детьми</a> на квартире Андрея в Б. Демидовском, об этом говорит та же рубашка. На мой взгляд, это одни из лучших портретов Андрея.<br />
<table align="center" style="text-align: center;"><tbody>
<tr><td><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi2BEk6rqz1G60TEGpwAJgdnJpSxKWe-EYjJSC1OR4_djXEPCpBxBpU0tBUdpJkQ5NNi44qE9qo9TmuS59-6uhqwY7o-L_pA7A_P3Ce-PvcxDhsaaE7g_Ghyphenhyphen24ESCpbHLGAUQsY4hWDj3mC/s1600/AP52kd.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi2BEk6rqz1G60TEGpwAJgdnJpSxKWe-EYjJSC1OR4_djXEPCpBxBpU0tBUdpJkQ5NNi44qE9qo9TmuS59-6uhqwY7o-L_pA7A_P3Ce-PvcxDhsaaE7g_Ghyphenhyphen24ESCpbHLGAUQsY4hWDj3mC/s320/AP52kd.jpg" width="226" /></a></div>
</td><td><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_4NcC4ISd5WYcBkEwF7tJi44Vq0nBIh4uifLinMkcLtFUweksFyFuTrH-GX28_1NVdUamxENtqvz-z6tcK_ueJZ2HIyEO2yUAABGF5R9pR4vH4K_Kf1qjWlbCpfbr7MY8wWndwg6c_qPx/s1600/AP53.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_4NcC4ISd5WYcBkEwF7tJi44Vq0nBIh4uifLinMkcLtFUweksFyFuTrH-GX28_1NVdUamxENtqvz-z6tcK_ueJZ2HIyEO2yUAABGF5R9pR4vH4K_Kf1qjWlbCpfbr7MY8wWndwg6c_qPx/s320/AP53.jpg" width="196" /></a></div>
</td></tr>
</tbody></table>
</div>jean henrihttp://www.blogger.com/profile/05913533735605981320noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-3271757991647260724.post-2623547025724584362011-05-01T05:26:00.000-07:002019-05-09T02:05:45.794-07:00"Я живу в старом доме..." - часть 2<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
С комнатой Андрея в Большом Демидовском (см. начало <a href="http://andrei-pliguzov.blogspot.com/2011/05/1.html">здесь</a>) связано много <br />
воспоминаний. Здесь он жил, но прежде всего это был рабочий кабинет, где Андрей работал, писал, сочинял. Душой комнаты был стол, приспособленный под рабочий, а большинство вещей вокруг было книгами или рукописями. Андрей был исключительно аккуратен, без мелочности, и одно созерцание его мастерской уже доставляло посетителю удовольствие. Помню, как однажды, работая над объемистым трудом (диссертацией или просто книгой), он скалывал свежеотпечатанные главы машинописи скрепками и развешивал их, как белье, на специально натянутых здесь же веревочках. Говорил будто это для того, чтобы не путаться, но игра явно доставляла ему удовольствие. <br />
Итак, всё вращалось вокруг стола. Эти два замечательных снимка (было два, второй пришлось убрать в 2019 году) прислал Константин Доррендорф, вероятно сам их сделавший:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg-y1FmQLcyNnQPu_J1LNymjt3x5xLNzdom9Z1fM1mLRD4ry6auQjFFjGgx9zIrWfFCb5EZ9wV1_W-fTqqbxc4gcacdHfR5PLAHAz8T-A1bMUbxO2ATieQ0rs8uH1_MxX7lCfGTxf3KnJES/s1600/AP50kd.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="218" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg-y1FmQLcyNnQPu_J1LNymjt3x5xLNzdom9Z1fM1mLRD4ry6auQjFFjGgx9zIrWfFCb5EZ9wV1_W-fTqqbxc4gcacdHfR5PLAHAz8T-A1bMUbxO2ATieQ0rs8uH1_MxX7lCfGTxf3KnJES/s320/AP50kd.jpg" width="320" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
Печатная машинка системы "Unis" то ли накрыта крышкой и зарыта под бумагами, то ли стоит где-то рядом. На столе очень знаком красный пластмассовый ёжик для вертикального втыкания ручек и карандашей, с точилкой в носу (на переднем плане слева, детям он должен был запомниться) - кто-то привёз из-за границы. Любопытно, что более чем скромный быт Андрея в то время пестрел удобными и красивыми мелочами (но прежде всего книгами), проникшими из-за в то время еще надежного рубежа. Из других мелочей на столе узнаются вечные пузырьки с "жидкой бумагой" для замазывания опечаток и возможно - если это не обман зрения в сговоре со слабой памятью - редкий в те времена аудиоплеер (а может быть обыкновенный степлер) и, кажется, фонарик.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWHYUml2GcEhQ7LL6qhIe2SLwlEHMo2B0mz8lQuK4rzo3oh5AHkCMmcLfdI8SzWEZFR-x42YoG-UAkLcuGRShz9QXwGyfAy0ak5RRxa1rH_R9FXpWUXxguuTNIHteul2GSmV7RJ7DMEjqk/s1600/AP35.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWHYUml2GcEhQ7LL6qhIe2SLwlEHMo2B0mz8lQuK4rzo3oh5AHkCMmcLfdI8SzWEZFR-x42YoG-UAkLcuGRShz9QXwGyfAy0ak5RRxa1rH_R9FXpWUXxguuTNIHteul2GSmV7RJ7DMEjqk/s320/AP35.jpg" width="311" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">"19.IX.1986"</td></tr>
</tbody></table>
<br />
Снимок, сделанный "Поляроидом", из альбома Андрея. Стол другой, с более прямогольной столешницей, и стоит в другой части комнаты. Красный ёжик на месте, и пишущая машинка снова отсутствует. Под часами - черно-белая фотокарточка <a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B8%D0%BC%D0%B8%D0%BD,_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87">А. А. Зимина</a>, которого Андрей считал своим учителем и ставил выше других авторитетов. Эта карточка, как и стоящее по правую руку изображение апостола (я так и не запомнил какого) с крестом, сопровождали Андрея везде. <br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg3F6Pi4_75tm9LrvO5WV4pjoPuhRVffaU62UcO2JgFoIrpECFh4zqqiPZJCh6MA7UhbcAheD1glEPBhpkJG06oQffqeMaFEG_mxNIfJDUzlyhp4QbY69K9DVgp8OJhHSaesSz9cAzPAPlv/s1600/AP34.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg3F6Pi4_75tm9LrvO5WV4pjoPuhRVffaU62UcO2JgFoIrpECFh4zqqiPZJCh6MA7UhbcAheD1glEPBhpkJG06oQffqeMaFEG_mxNIfJDUzlyhp4QbY69K9DVgp8OJhHSaesSz9cAzPAPlv/s320/AP34.jpg" width="311" /></a></div>
<br />
Тот же стол, тот же фотоаппарат и, видимо, тот же фотограф, но время другое. Судя по новогодней ёлочке в дальнем углу - зима. И местоположение блуждающего стола снова другое. Наконец-то мы видим здесь прибор, которым Андрей дорожил чрезвычайно - пишущую машинку. Видны дудочки-сопилки, на которых Андрей замечательно играл, в количестве сразу 3-х штук. Красный ёжик на месте. На стене над портретом известного поэта висит маленькая школьная доска с поверхностью из зеленого линолеума. На ней написано мелом, но разобрать надпись невозможно. В моей памяти сохранилась только одна из таких надписей, с которыми Андрей жил. Вероятно, она продержалась на доске дольше других: "Когда оттуда ринутся лучи..." ("оттуда" подчеркнуто). Маловероятно, что на снимке именно она. Было что-то другое. Тогда я не знал, откуда взяты слова о лучах, и, не спросив сразу, в дальнейшем стеснялся выдать свою неосведомленность. Теперь, благодаря интернету, не нужно быть образованным, чтобы найти <a href="http://ru.wikisource.org/wiki/%D0%92%D1%81%D1%91_%D0%BD%D0%B0_%D0%B7%D0%B5%D0%BC%D0%BB%D0%B5_%D1%83%D0%BC%D1%80%D1%91%D1%82_%E2%80%94_%D0%B8_%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%8C,_%D0%B8_%D0%BC%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_%28%D0%91%D0%BB%D0%BE%D0%BA%29">источник</a>. Любопытно здесь вот что: мы и тогда, и после часто беседовали о поэтах и поэзии, но я почему-то не запомнил, чтобы Андрей сильно интересовался Блоком или много о нём говорил. Значит я забыл или не понял. Портрет и цитата, конечно, зря висеть не стали бы.<br />
<br />
* * *<br />
<i>Я стол очистил от бумажной сети <br />
былой работы. В опустевшем доме <br />
перебираю мутные стаканы <br />
с холодным молоком, и долгий август <br />
течет сквозь звезды, и любовь моя <br />
стоит на страже у забытой жизни <br />
чуть-чуть кося зрачком, с полуулыбкой, <br />
зажатой в уголках большого рта. <br />
Гляжу, и лень переводить в стихи <br />
небесный свет, проржавленную крышу, <br />
послушный воск знакомых детских лиц <br />
и дудочку, которая к губам <br />
льнет, будто губы, пахнущие дымом.</i><br />
5 августа 1986<br />
<br />
На этом закончим, наконец, тему стола, а вскоре и саму тему дома в Б. Демидовском. Еще один поляроидный снимок, сделанный 19 сентября 1986 года, позволяет увидеть другую часть той же комнаты: полки с книгами, молодого жильца в дверном проёме и за его спиной, в коридоре над холодильником, ту же зеленую доску для изречений. Красная футболка с гербом Кембриджского университета, подаренная другом или коллегой и аккуратно висящая на плечиках, выглядит знаком дальнейшей судьбы. Через 4 года Андрей поедет в американский Кембридж работать в Гарвардском университете и откроет новую, со временем всё более трудную, тему в своей жизни.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh64dZ7rMWvAiYLSK1gZb0QQNGLRrOXvt4AslyH0364zv0spDNZZrqNw0xim33GdEqPGFXxOO9QiZeteUqk_ZNZ8BDsPLPs2_pFnjnx7LS2j8ljzFNm5bECPXII4IeHnZ7nul32fBxjYb2F/s1600/AP36.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh64dZ7rMWvAiYLSK1gZb0QQNGLRrOXvt4AslyH0364zv0spDNZZrqNw0xim33GdEqPGFXxOO9QiZeteUqk_ZNZ8BDsPLPs2_pFnjnx7LS2j8ljzFNm5bECPXII4IeHnZ7nul32fBxjYb2F/s320/AP36.jpg" width="310" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">"19.IX.1986"</td></tr>
</tbody></table>
</div>
jean henrihttp://www.blogger.com/profile/05913533735605981320noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-3271757991647260724.post-64444469050156279532011-05-01T05:24:00.000-07:002019-05-09T02:07:22.537-07:00"Я живу в старом доме..." - часть 1<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
В начале 80-х Андрей снимал комнату в <a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%BE%D0%B9_%D0%94%D0%B5%D0%BC%D0%B8%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%83%D0%BB%D0%BE%D0%BA">Большом Демидовском переулке</a>, д. 17, недалеко <br />
от метро "Бауманская". Неподалеку отсюда Елоховская церковь, Разгуляй, Лефортовский парк, место, где родился Пушкин, и другие примечательные места старой Москвы. Сам этот дом исторический и был будто бы построен самим Меньшиковым. Андрей, тогда еще недавно приехавший из Сибири аспирант-историк, чувствовал в этом дар судьбы и её знак.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiEwJrdNL7pEucFPBsDKEQR9kIF1fszMqfIEkWTb8KzPgT7NklG-CKMkJ-rPLSutycnVeIgwrkAMbfCz0zeJoMjgkrJ0oT3dqhyP94SmjCm0OYnJrPa6We3VtW_VQh_2OiH1lerQFbOlbE5/s1600/AP48.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="233" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiEwJrdNL7pEucFPBsDKEQR9kIF1fszMqfIEkWTb8KzPgT7NklG-CKMkJ-rPLSutycnVeIgwrkAMbfCz0zeJoMjgkrJ0oT3dqhyP94SmjCm0OYnJrPa6We3VtW_VQh_2OiH1lerQFbOlbE5/s320/AP48.jpg" width="320" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
Вот и сам он здесь, на пустыре перед домом. На обороте: "март 1984"</div>
<div style="text-align: center;">
</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiDkk_FO2JNsDiMyMNRKvWFATFR8RiWujOg1hbOLyoTK4wdOGD9XgIpuh-EDiwxJW1NsqOgpV6_TvAe2Gb36il8BWkKFNoftXNbibSdVOkQGpi3mWhnh5fxThZEWSpt9abRViTYSSyH16dE/s1600/AP49.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="218" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiDkk_FO2JNsDiMyMNRKvWFATFR8RiWujOg1hbOLyoTK4wdOGD9XgIpuh-EDiwxJW1NsqOgpV6_TvAe2Gb36il8BWkKFNoftXNbibSdVOkQGpi3mWhnh5fxThZEWSpt9abRViTYSSyH16dE/s320/AP49.jpg" width="320" /></a></div>
<div style="text-align: left;">
<br />
А вот - солнечный кадр. Это после пожара. Андрей выглядывает из окна своей комнаты на 3-м этаже, как раз над обгоревшим участком стены, а внизу стоят его друзья. </div>
<br />
* * *<br />
<i>Я живу в старом доме,<br />
где кровь ударяет в висок<br />
посильней тишины,<br />
и ночные идут разговоры,<br />
и в пустом коридоре<br />
половицы скрипят,<br />
и соседи катают бобы<br />
по столу, ворожат<br />
и зовут мертвецов,<br />
и холодное солнце<br />
из комнаты в комнату<br />
входит.<br />
Я живу в старом доме<br />
и целыми днями могу<br />
не читать, не писать,<br />
а слушать, как будто<br />
сквозь воду,<br />
список чьих-то печалей.<br />
И дети кричат во дворе,<br />
будто снег у них отбирают,<br />
и старые песни поют.<br />
где слова уже стерлись.</i><br />
21 декабря 1985<br />
<br />
Андрей вспоминал это своё жильё и эти счастливые годы с большой любовью. Очень любил он и свою квартирную хозяйку, добрейшую трудолюбивую Евгению Алексеевну (и считал оскорблением, если её отчество произносили на простоватый манер, с одним "е"). Ей было тогда лет 75, если не больше. Она любила и опекала Андрея, жила в квартире не всегда, чаще где-то у сестры, а летом, кажется, работала на кухне в пионерлагере или санатории в Подмосковье, куда он иногда ездил ей помогать. Или что-то вроде этого - к сожалению, мне не удалось перенять у Андрея ни внимание к деталям, ни безупречную память.<br />
<br />
* * * <br />
Е.А.<br />
<i>Вон, старуха летит,<br />
поправляя рукой потолки,<br />
и дудит в распаявшийся чайник:<br />
Ту-ту-ту! Домовой оседлал карандаш<br />
и по воздуху лупит копытцем<br />
и пишет: Ту-ту-ту! Дверь с петель!<br />
В коридоре иностранные книжные духи,<br />
из бывших, тихо шепчутся,<br />
Ту-ту-ту! - говорят, - что,<br />
дождался? До полночи какая-то мразь<br />
над Шекспиром сидела,<br />
заместо милиции,<br />
сторожила великую литературу<br />
и теперь: Ту-ту-ту! Ни души,<br />
ни словечка. У домашних божков<br />
деревянные губы в крови. "Говорит<br />
радиостанция", кажется, "Юность"!<br />
Вы слышите? Ту-ту-ту! Ту-ту-ту!</i><br />
17-18 января 1985<br />
<br />
И это - тоже Евгении Алексеевне. На кухне стояла газовая плита, и вода нагревалась печкой тоже с газовыми горелками внутри. Андрей любил наблюдать голубое пламя.<br />
<br />
* * * <br />
Е.А.<br />
<i>Подвижный теплый воздух над плитой,<br />
почти неосязаемые струи<br />
плывут, переливаясь и волнуя<br />
вид за окном - и там над пустотой<br />
деревья замыкают тайный круг<br />
и из ветвей сплетаются корзины,<br />
Адам вступает в мир, и мандолина<br />
как птица Сирин вспархивает с рук.<br />
И отраженный газовый рожок<br />
в стекле несут английские подростки,<br />
и как ковчег снимаются подмостки,<br />
и снасти режут каменным ножом.<br />
И над огнем прозрачно-голубым,<br />
над очагом, который моют содой,<br />
порхают, тают, хороводы водят<br />
поверх всего, всего, поверх моей судьбы.</i><br />
24 марта 1986 <br />
<br />
В этом доме Андрей написал свою диссертацию и здесь же отметил её защиту. Он прожил в этом доме до тех пор, пока всех жильцов не выселили и, кажется, еще чуть дольше. Дом был в аварийном состоянии, и в конце-концов его разрушили. Я однажды посетил его развалины и даже выудил из груды кирпичей что-то на память, но говорят, что теперь на его фундаменте построили реконструкцию меньшиковского исторического дома. Надо зайти посмотреть.<br />
<br />
Продолжение см. <a href="http://andrei-pliguzov.blogspot.com/2011/05/2.html">здесь</a>.</div>
jean henrihttp://www.blogger.com/profile/05913533735605981320noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3271757991647260724.post-27617079450352330482011-04-30T13:03:00.000-07:002011-04-30T14:55:35.627-07:00фотоархив: разное, конец 70х - начало 80хЭти снимки объединяет то, что их не удалось привязать к определенной теме, но все они относятся к домосковскому периоду.<br />
<a name='more'></a><table align="center" style="text-align: center;"><tbody>
<tr><td><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgAutgPItPGLcZyMykRYQ2-2CwgoXopEgAYZO5eG9-2dgphBGr-d8G5wzwZaGr8O7_XhAjH3OJZDeKDF7Mu8-ESXHxZiuiaWZBS53Oh1dZS4GO_lnk4dXoiOhoaHmOXESAJ_xYvGifPX3Zz/s1600/AP41.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgAutgPItPGLcZyMykRYQ2-2CwgoXopEgAYZO5eG9-2dgphBGr-d8G5wzwZaGr8O7_XhAjH3OJZDeKDF7Mu8-ESXHxZiuiaWZBS53Oh1dZS4GO_lnk4dXoiOhoaHmOXESAJ_xYvGifPX3Zz/s320/AP41.jpg" width="214" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">"сентябрь 1975"</td></tr>
</tbody></table><table align="center" style="text-align: center;"><tbody>
<tr><td><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgxEL9ffHqY931K85H5pki3lALl4w1kqJdXMKfd0cvoPYMPlM5bCJqrA2dxx5WfY-LmsxeM8vwyQ859zIoiffhOl_5emlHh-Gs7KQw8MfHm7fzNJr160rcKAIxcV9fz_k1jSbVc0dgtcvvx/s1600/AP38.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="228" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgxEL9ffHqY931K85H5pki3lALl4w1kqJdXMKfd0cvoPYMPlM5bCJqrA2dxx5WfY-LmsxeM8vwyQ859zIoiffhOl_5emlHh-Gs7KQw8MfHm7fzNJr160rcKAIxcV9fz_k1jSbVc0dgtcvvx/s320/AP38.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">"сентябрь 1976"</td></tr>
</tbody></table></td><td><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgUjp_NFJJyt5SExvwlsPkIukR1Sb4y-XAJoNCCmNyuD_C8F7xf3BHSilgzbLMokzTEVwgQH_w6VovFhrS6o6voxafPcN9EWgP3vbyUIUgL6LiasDD5NxuvwLvWjkOIzxJtYmDEKS_iBSmT/s1600/AP40.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgUjp_NFJJyt5SExvwlsPkIukR1Sb4y-XAJoNCCmNyuD_C8F7xf3BHSilgzbLMokzTEVwgQH_w6VovFhrS6o6voxafPcN9EWgP3vbyUIUgL6LiasDD5NxuvwLvWjkOIzxJtYmDEKS_iBSmT/s320/AP40.jpg" width="243" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"></div></td></tr>
</tbody></table><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgNYexpDvHlmIN04WxBBEzzQoY_EDwuMtXmTbGsxDqZrvdkERq0agb8Yoybjo8INxvAfJ8sNtHsisSkFjIswi7zMXHbvYfcrDlJZ0Yq2N9s6BmH3OUAPc_UjwLK7n6bhJ_GSJ6xoseOk1Qt/s1600/AP42.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgNYexpDvHlmIN04WxBBEzzQoY_EDwuMtXmTbGsxDqZrvdkERq0agb8Yoybjo8INxvAfJ8sNtHsisSkFjIswi7zMXHbvYfcrDlJZ0Yq2N9s6BmH3OUAPc_UjwLK7n6bhJ_GSJ6xoseOk1Qt/s320/AP42.jpg" width="216" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">"май 1979", в правой руке - колокольчик</td></tr>
</tbody></table><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiumqPQg3edYdL0i_J7odgoJRYUGcp4GMoFJQHhy9Cg7LVUNOzMLzVpEunMLPJy0DlKc750abwkqW0BgmLqIfV1GNy3q08V0q5b6NgXlweD14DKCwnb3e47nh7PshqQWGmLUpbkBQq8k5ml/s1600/AP43.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiumqPQg3edYdL0i_J7odgoJRYUGcp4GMoFJQHhy9Cg7LVUNOzMLzVpEunMLPJy0DlKc750abwkqW0BgmLqIfV1GNy3q08V0q5b6NgXlweD14DKCwnb3e47nh7PshqQWGmLUpbkBQq8k5ml/s320/AP43.jpg" width="224" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">"1 июня 1981. "Наш друг гитара""</td></tr>
</tbody></table><div style="text-align: left;">А этот снимок внизу (размером, как на паспорт) прислала Галина Баталина. "Это фото Андрюша мне подарил, когда уезжал из Новосибирска в Москву в 1983 году. Кажется, оно сделано в <span class="il">археографической</span> экспедиции в конце 70-х." Спасибо, Галина!</div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhfp_j5XzDRYr-n24MAwgaKacSWSbASG1_b_VgyzeYGdV_dGbw7ylBymiSEWCK6El-E5Fp9fiTp7YLFZatCP2vdn3t6QtsIPA8PpLYwIddzsiaHxdtZpxDQUII1bU6mOijsMdF2VevdX3Da/s1600/AP47.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhfp_j5XzDRYr-n24MAwgaKacSWSbASG1_b_VgyzeYGdV_dGbw7ylBymiSEWCK6El-E5Fp9fiTp7YLFZatCP2vdn3t6QtsIPA8PpLYwIddzsiaHxdtZpxDQUII1bU6mOijsMdF2VevdX3Da/s320/AP47.jpg" width="249" /></a></div></td></tr>
</tbody></table>jean henrihttp://www.blogger.com/profile/05913533735605981320noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3271757991647260724.post-23643222602753448982011-04-30T12:00:00.000-07:002011-05-01T14:24:26.499-07:00фотоархив: телестудия в НовосибирскеЗнает ли кто-нибудь, какое событие освещает на этих снимках Андрей в качестве <a name='more'></a>тележурналиста? Мы видим его берущим интервью у разных людей перед телекамерой. Мероприятие явно молодежное, на плакатах можно прочесть: "Ненавижу фашизм!", "Да, я родился в семье иди..", "...USA ярмарка тщеславия". Больше - ничего. Снимки сделаны профессиональным фотографом, на оборотах стоят его штампы: Владимир Тихонович Новиков, фотокорреспондент еженедельника "За Науку в Сибири", Новосибирск, Академгородок.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhgAbs7kDArK7t8O0Aig9MOiQMBJzKCmeFKfzAzYUui5ZO3awdU4gR_fDRmT2zxsSKtGQuYlnHFWuhYv59iAu6C_JtO-OeZDYKsv4TNnMNTWkJLIJmbWcQQE2fItIjCw6V-ErKht6yxP8Xk/s1600/AP44.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="224" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhgAbs7kDArK7t8O0Aig9MOiQMBJzKCmeFKfzAzYUui5ZO3awdU4gR_fDRmT2zxsSKtGQuYlnHFWuhYv59iAu6C_JtO-OeZDYKsv4TNnMNTWkJLIJmbWcQQE2fItIjCw6V-ErKht6yxP8Xk/s320/AP44.jpg" width="320" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgp7qdrEF7vEtZy8JPMKNUPTajP3eClLH0XweDBLkyKw8rRsYpcB5qKMYy6E1DLqRdYG_JgMEuhnu2qGXc5eW_dsSW-O4nf2tN38qiEB7zsB5ZiIxbPrj0WR-sgNZXUZFD18OYoJQEzEu8O/s1600/AP45.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="187" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgp7qdrEF7vEtZy8JPMKNUPTajP3eClLH0XweDBLkyKw8rRsYpcB5qKMYy6E1DLqRdYG_JgMEuhnu2qGXc5eW_dsSW-O4nf2tN38qiEB7zsB5ZiIxbPrj0WR-sgNZXUZFD18OYoJQEzEu8O/s320/AP45.jpg" width="320" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhaHOy-uibHmbE7LkKrsutNlEIb06iFisgRB9uI_OxB6sVnSo1XT11q-OMco_yH5TbvxvdZDXk7V9f5cAbvsMxx6bcvhoamezhCdy6YI3Z6PgehrFg2kF36FjWAvXgrHlARDMyVdDaqPCyS/s1600/AP46.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="184" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhaHOy-uibHmbE7LkKrsutNlEIb06iFisgRB9uI_OxB6sVnSo1XT11q-OMco_yH5TbvxvdZDXk7V9f5cAbvsMxx6bcvhoamezhCdy6YI3Z6PgehrFg2kF36FjWAvXgrHlARDMyVdDaqPCyS/s320/AP46.jpg" width="320" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhaHOy-uibHmbE7LkKrsutNlEIb06iFisgRB9uI_OxB6sVnSo1XT11q-OMco_yH5TbvxvdZDXk7V9f5cAbvsMxx6bcvhoamezhCdy6YI3Z6PgehrFg2kF36FjWAvXgrHlARDMyVdDaqPCyS/s1600/AP46.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><br />
</a></div>jean henrihttp://www.blogger.com/profile/05913533735605981320noreply@blogger.com3